Sadržaj    Arhiva    Pretplata    Biblioteka DANI    Marketing    Galerija    Impresum 
DANI
br. 275

20.
Septembar
2002.


Arhiva Dani
275



Nisvet Džanko
dzanko@bhdani.com

 


"Tambura je žičani muzički instrument. Zove se još i gitara."

 

Školstvo i sveštenstvo
Nevolje po đaku Bošnjaku
Počela je nova školska godina i sa njom su počele muke roditelja kojima valja kupiti knjige, sveske i sve ostalo što ide u đački torbak. Pored toga, roditeljima nerijetko valja platiti i nešto što niti je udžbenik, niti je sveska, niti spada u ostalo, a nije ni kompjuter, niti bilo šta što bi njihovom đaku valjalo u životu. E, to nešto je pojava koja se može sresti samo u nesretnim zemljama u tranziciji u kojima se ne zna, što bi naš narod rek'o, čiji je u čijoj

jerovatno ne postoji živ čovjek koji bi mogao imati sve informacije o tome kakav se posvemašnji haos dešava u cijeloj državi u bilo kojoj pojedinoj sferi života pa tako i u obrazovanju. Obrazovanje je djelatnost koja je po Dejtonskom sporazumu, kada je Federacija BiH u pitanju, u nadležnosti kantona. Deset kantona, deset, ne vjerovatno, nego sigurno, neidentičnih pristupa istom problemu, što će reći da đaci u Goraždu ne uče po istom planu i programu kao đaci u Livnu. I ne mora se geografski ići na baš tolike udaljenosti da bi se utvrdile te razlike; u ovoj zemlji ima škola gdje djeca istog uzrasta, samo na različitim spratovima u istoj zgradi, stiču znanja po različitim programima.

Razlike su najvidljivije u takozvanoj nacionalnoj grupi predmeta gdje ne bi trebalo da spadaju matematika, fizika, hemija, biologija i fizičko, dok bi muzičko moglo biti dobro diskutabilno. Ako ne griješimo, valjda se srpski račun sa tablicom množenja ne bi trebao razlikovati od bošnjačkog ili hrvatskog. U nacionalnoj grupi predmeta kao mjesto sukoba prednjačila je istorija/povijest/historija sve dok se u istoriju/povijest/historiju nije umiješala međunarodna zajednica sa flomasterom u rukama. Zato nam je sada istorija/povijest/historija blijeda i neinteresantna za učenje.

E pa sad, ako smo svi zajedno (nego kako) popušili iz te oblasti, još uvijek nam ostaje jezik koga možemo zvati i srpski i hrvatski i bosanski i u kome se možemo ponašati kako god hoćemo pod uslovom da druge ne vrijeđamo. O tome da li je dopušteno međusobno vrijeđanje u svom jeziku, a unutar jedne nacionalne grupacije, koliko je poznato, međunarodna zajednica za sada ništa ne sugeriše. Što znači, može. Ako nam je baš ćeif. A sudeći po onome što se dešava, izgleda da nam baš jeste ćeif.

Uvreda zdrave pameti Naime, postoji jedan primjer koji se, kako god da ga gledaš, na kraju sam napenali tako da se o njemu ne može ništa drugo ni reći nego da je riječ o uvredi. Uvredi zdrave pameti u Bošnjaka. Da li isto to postoji i u zoni odgovornosti hrvatskog i srpskog jezika, u ovome momentu nećemo govoriti iz razloga što nam "to" nije trenutno dostupno, ali da ni tamo nije ništa drugačije, ne sumnjamo.

"To" se tačno zove "Moj bosanski - školski rječnik kulture izražavanja za prvi razred osnovne škole". "To" ima i za drugi, treći i četvrti razred i namijenjeno je, je li, za đake Bošnjake što se da zaključiti i po poruci sa četvrte strane koja kaže: "Uh, mogli smo te lahko izgubiti." Koga? Čega? Slovo "H".

Najprije recimo da je "to" štampano 2000. godine u 5.000 primjeraka i da su mu autori ugledni stručnjaci Dževad Jahić i još uglednija Nazema Ništović. "To" nije obavezan udžbenik, ali se našlo na spisku od nekoliko naslova koji, po izboru, mogu da idu uz obavezan udžbenik. A čim se našlo na spisku, znači da je legalno, odobreno uz znanje nadležnih ministarstava. To da li treba da ide uz obavezan udžbenik, odlučuje se u samim školama. Zbog konkurencije slijedi borba za tržište.

Da odluka u školama ne bi bila baš puno neizvjesna, treba lobirati. Za "to" ovih dana po osnovnim školama lobira i pravi promocije profesor sa Filozofskog fakulteta u Sarajevu Redžo Čaušević, koji je ujedno i urednik izdanja. Ovaj stručnjak i specijalista traumatske psihologije lobiranje za "to" zasniva na rečenici tipa: "Kakvi ste to vi Bošnjaci, u Zeničko-dobojskom kantonu svi su uzeli ovaj udžbenik, samo ih je Sarajevski kanton odbacio." Uvidom u "to", ne treba sumnjati da su udžbenici išli ko mlijeko u Ze-Do kantonu, kao što ne treba sumnjati da su ih sarajevske osnovne škole redom odbacile. Sad se postavlja pitanje je li baš tolika razlika u poimanju jedne te iste problematike kao što je "Moj bosanski - školski rječnik kulture izražavanja" u Ze-Do i Sarajevskom kantonu, pa ga jedan hoće a drugi neće. Izgleda da jeste.

A zašto, to je već pitanje kako za sociologe, tako i za znalce prilika u izdavaštvu školskih udžbenika, gdje se, kad je izdavaštvo u pitanju, vrte najveće pare. Ili se, ipak, radi o tome da ljudi koji su u poziciji da dopuste da li će neki udžbenik ući u njihovu školu u Sarajevu, najprije isti pročitaju i analiziraju. Kada to urade, kako Bog zapovijeda, ne treba se čuditi odluci.

Uvodna slatkorječiva poruka u "to" kaže: "Ne može se biti učen i savremen niti ima smisla baratati kompjuterom bez znanja o sebi i svojoj prošlosti, svome narodnom životu i kulturi, a naročito o svome maternjem jeziku", nije sporna, beli, tako stvari stoje i tako treba, ali ono što slijedi na naredne 104 strane se tim riječima ne može opravdati. A slijede riječi koje su temelj znanja o sebi i svojoj prošlosti i koje đak prvak mora naučiti prije nego što se uhvati kompjutera ili mu hajra od života ne(j)ma.

Neke od tih sto uvrštenih riječi kao što su: ahar, bardak, čair, halhala, jehinja, jemenija, maštrafa, minder, meraja, peškun, pustećija, rahle, testija…, ili prosječan bh. čitalac nikad nije čuo, što znači da su izvučene sa dna jezičke sehare, ili ih je čitajući djela, najčešće bh. pisaca, onomad susretao na kraju knjige pod nazivom Rječnik manje poznatih riječi i izraza.

E, tu smo, odsad, nadalje i ubuduće nema Rječnika manje poznatih riječi i izraza jer tu je sad "Školski rječnik kulture izražavanja" i sa njim treba odmah u glavu već u prvom razredu osnovne škole.

SF daidža U potrebu autora da nove naraštaje za kompjuter i svijet koji on predstavlja pripremi, tako što će ih opskrbiti riječima koje odavno u bosanskom živom jeziku nisu u upotrebi, kao ni predmeti i pojave koje predstavljaju, ili to jesu tek u onom obimu koji je daleko od životnog, nećemo ulaziti. Svakako, treba obratiti pažnju na objašnjenja pojedinih pojmova kao naprimjer: "Tambura je žičani muzički instrument. Zove se još i gitara." Svaka čast stručnjacima što nam, evo pod starost, otvaraju oči kako na ovom, tako i na sljedećem primjeru: "Šerbetnjak je posuda u obliku malog đuguma…"

Sugestije tipa: "Ako nisi muško, idi kući i navuci dimije" vjerovatno su uvrštene iz razloga utjerivanja u suru, a zadaće: "Oponašaj pjevanje nekih ptica koje si u sabah čuo", kojim vrvi gotovo svaka pojedina stranica, tu su iz potpuno nepoznatih pedagoških razloga, kao i vježbe: "Na četiri ćoška stoje četiri čobana. Oni četkaju vuneni ćilim četkama."

Opet, preovlađuje mnoštvo pojmova koji su vezani za islam i njegovo prakticiranje, mada u knjizi ne piše da je u funkciji vjerske obuke, a nije ni početnica za učenje turskog jezika.

Propratne ilustracije su također naučna fantastika. Daidža je nacrtan pored svog autobusa jer je šofer, a muhadžir izgleda kao planinar. Gledajući očima odrasla čovjeka, "to" može izgledati kao dobar vic, međutim, treba imati na umu da je "to" sa ozbiljnim namjerama namijenjeno đacima prvacima, od kojih su, na veliku žalost izdavača i autora, samo neki od njih đaci pješaci, kojima je sve to što u "Školskom rječniku kulture izražavanja" stoji daleko bliže nego sama škola. To opet ne znači da su đaci prvaci iz Sarajevskog kantona kojima je kompjuter u kući manje Bošnjaci nego đaci pješaci iz Ze-Do kantona. Isto kao što ništa ne znači upoznavati bosanski jezik na dušebrižnički način kako su to zamislili autori ovoga, nazovi, udžbenika. A nije šala prodati 5.000 primjeraka.


Arhiva Dani
275

 


početna
stranica
©Copyright Dani 2002 Sva prava zadržana
Preporučeno Microsoft Internet Explorer, 800*600 ili više, Central European Windows-1250 encoding
Sve primjedbe i prijedloge šaljite na webmaster@bhdani.com


na vrh