
ovo je bila predstava sa "pevanjem i pucanjem",
ali se čak ni po tome ne može uporediti sa onim što je u ovdašnjim
pozorištima producirano od kraja rata. Ništa, ama baš ništa,
što čini Romea i Juliju u režiji Harisa Pašovića
ne uklapa se u mali svijet od Izačića do Trebinja, u mikrokosmos
amaterizma, upaljenih sujeta i teatarskih projekata čija je
svrha nejasnija od poruke koju, kao, odašilju.
Uopće nije bitno da li
je stotine ljudi, koji nisu imali jednu od 300 karata za premijeru,
okupljenih na onom dijelu Trga Bosne i Hercegovine koji, pozorišnim
jezikom rečeno, nije igrao, znalo šta Pašović sprema osam
nedjelja niti kakav to značaj ima. I jako je bitno što je
jako malo prisutnih znalo kako je brojna ekipa provela noć
prije, s čime se sve mučila, koliko je tehničkih muka bilo.
Tu premijernu noć, zapravo, samo je Haris Pašović znao na
šta će ličiti posljednja večer u julu. Večer od koje bosansko
pozorište može, opet, biti isto, ali nikada neće biti više
od dvoje spremnih povjerovati kako su pučke zabave za masovno
izvođenje - umjetnost.
Vrijedi gledati Romea
i Juliju. Ne samo zato što je to istinsko teatarsko remek-djelo
na koje smo čekali (pre)dugo, nego i zato što će konačno i
najzlobniji morati priznati kako Bosna i Hercegovina ima ljude
koji mogu iznijeti jedan ovakav teatarski projekat. Izvanredni
glumci, od kojih su neki prvi put na sceni, igrali su maestralno,
potpuno sigurno i uvjereno kako je to što rade najbolje što
se može. I, konačno, bili u pravu.
Na kraju jedne sasvim prosječne
teatarske sezone desili su se Romeo i Julija. Sada
je nadati se, ili, u krajnjoj liniji, zahtijevati da ispod
ovoga bh. teatar ne smije. I tražiti da na sljedeću predstavu
našeg najboljeg pozorišnog reditelja ne čekamo narednih deset
godina.
Grijeh je prepričavati
ovog, našeg Romea i Juliju, jer ovakva postavka djela
velikog Williama Shakespearea spada u obavezno gradivo,
ne samo pozorišno. Ipak, evo nekoliko detalja: u prostoru
na kojem je 1992. hiljade demonstranata ubijeđenih da se razumom
može zaustaviti uništavanje domovine pretvoreno u snajperske
mete, tri se porodice, podijeljene vjerom i borbom za zemlju,
mrze i polako istrebljuju, trguju i varaju
U jednom
drugom vremenu, vremenu koje na trenutak podsjeća na našu
apokalipsu, ali i na sve tuđe nesreće, a opet, samo tren kasnije,
govori o svijetu postapokalipse, svijetu Hermannovih stripova
i orvelovskih predviđanja. U ovoj predstavi se dvoje ljudi
voli, svi ostali se ne podnose, granate padaju na bosansku
skupštinu, 11. septembar 2001. događa u Sarajevu, smrt se
priželjkuje i od nje se bježi; kod Harisa Pašovića na bini
svira jazz bend, glumci pjevaju na četiri jezika, pokazuju
znanje borilačkih vještina i zadivljujuću kondiciju
I ako, ponekad, sasvim malo, kakvo tehničko pomagalo zakaže,
sve zapravo funkcionira tako prirodno, tako
moguće,
što i jeste poruka, bukvalna i pisana, ove predstave.
A čak i da je sve za, recimo,
30 posto lošije, trebalo bi imati cojones promjera
zemaljske kugle pa biti zloban i zamjerati. Jer, ovo je komad
sa 20 glumaca, u zemlji u kojoj među najznačajnije predstave
spada izvrsna Ay, Carmela! sa cijela dva lika.
| |
U
predstavi Romeo i Julija Harisa Pašovića angažovano
je 20 glumaca. Direktno u projektu učestvovalo je 100
ljudi, a broj onih koji su bili povremeno angažovani
prelazi 200. Tehnički tim broji 15 ljudi, koliko i autorski.
Na sceni od 300 metara kvadratnih nalaze se, pored glumaca,
i četiri muzičara. Prostor za publiku prima 400 ljudi,
koji sjede na drvenim tribinama, napravljenim specijalno
za ovu priliku. Probe su trajale mjesec dana i rađene
su svakodnevno, od 15 sati pa sve do pet sati sljedećeg
jutra. U predstavi se pored pištolja, koje nosi gotovo
svaki glumac, puca iz četiri puške M16 i dva kalašnjikova.
Na zgradu Skupštine se ispaljuje 12 svjetlećih granata,
a četiri pirotehničara brinu se za završnu eksploziju
na šestom spratu porušene zgrade. Puca se manevarskom
municijom 7,62 mm i 9 mm. (V.S.)
|
| |
Jedno
od najzvučnijih glumačkih imena u Pašovićevoj podjeli
za Shakespeareovo djelo svakako je Emir Hadžihafizbegović,
koji igra grofa Kapuleta, Julijinog oca. Ovaj Tuzlak,
i jedan od naših najboljih glumaca, na predzadnjoj probi
predstave doživio je tešku povredu. U sceni maskenbala,
dakle već u prvom činu, Hadžihafizbegović je pao silazeći
sa stražarske kule. Iako se u prvi mah činilo da je
tom prilikom povrijedio glavu, sarajevski ljekari su
ustanovili kako su Emiru nastradala leđa, preporučivši
mu mirovanje. "U karijeri sam odigrao 31 premijeru
i nikada do sada se nisam susreo sa ovako napornim radom.
Taj rad je u prvom dijelu bio jako suvisao i imao esnafsko
utemeljenje. Drugo poluvrijeme je, međutim, bilo iscrpljujuće:
od prvog dana izlaska u eksterijer, pratila nas je kiša,
što je pruzrokovalo nedopustivo duga čekanja glumaca,
koja su nekada znala trajati i po osam sati. U toj kombinaciji
gubljenja vremena i rada do četiri sata ujutru, meni
se desilo da sam pao sa osmatračnice i povrijedio kičmu.
Hvala Bogu da povreda nije bila toliko teška da bih
prekinuo rad. U dogovoru sa sarajevskim ljekarima sve
planirane predstave ću igrati pod blokadama, a nakon
toga slijedi period mirovanja i oporavka. Ja bih se
ovom prilikom zahvalio doktorici Vesni Čengić, koja
je od trenutka povrede bila uz mene i učinila sve da
ovaj događaj bude što manje traumatičan."
No, Hadžihafizbegovićev
pad nije jedina nesreća koja je zadesila ansambl Romea
i Julije. Noć nakon Emirovog pada, od neplanirane
eksplozije manevarskog metka stradala je ruka Samira
Mehića, inače pripadnika specijalne policije, koji
je glumce učio borilačkim sportovima i rukovanju oružjem.
I glumica Tanja Šojić je doživjela nimalo ugodan
pad koji, nasreću, nije imao ozbiljnije posljedice.
Posljednji u bilansu baksuzluka je inspicijent Goran
Simić, koji je manje od 24 sata prije premijere
uganuo nogu. I nastavio raditi pod injekcijama. (E.I.)
|
Zoran
Bečić (Eskalus, veronski knez), najstariji glumac
u predstavi, ne priznaje podjele na stare i mlade glumce.
Za njega postoje samo dobri i loši glumci. "Haris
Pašović je uzeo ono što je među mladima sigurno ponajbolje.
A nas stare je uzeo opet po nekom svom viđenju stvari.
Mada u pozorištu ništa nije novo, ovaj projekat je veoma
zanimljiv jer je nabijen jednim suludim pozorišnim izrazom.
U Harisovom čitanju Shakespearea Romeo i Julija nisu
lijepi i nesretni, oni su dijelovi nesretnog društva.
Naravno da je u ovom poslu najteže bilo mladima koji
su morali da steknu takve fizičke predispozicije da
se to graniči sa cirkuskim vještinama. Jedini razlog
da se tako čovjek bavi teatrom jeste duboka vjera u
jednog velikog reditelja. A on ozbiljno upozorava na
ljudsku nesreću, netoleranciju, nekomunikativnost, nerazumijevanje,
ne-ljubav."
Svoju saradnju sa
rediteljem Pašovićem Minka Muftić (Sestra Ivana)
počela je prije 18 godina igrajući ulogu Hamletove majke.
U novoj predstavi igra duhovnjaka koji povezuje Romea
i Juliju. "Suštinske razlike u načinu na koji
on misli o teatru nema: on o teatru i dalje misli na
uzvišen, poseban i autentičan način. Ali, proces je
isti i to je jedna ljepota u toku rada. Možda je glumac
u našim okolnostima manje u mogućnosti da bira, ali
ja volim ovakav način rada, volim kad je uključeno kompletno
glumčevo tijelo, kad je u mogućnosti da bude jedan veliki
instrument na kojem će svirati sam, a i zajedno sa kolegama
i svim subjektima uključenim u predstavu. Bogatstvo
ove predstave je u tome što smo zajednički promišljali
svaki segment predstave i bili potpuno uključeni u svaki
lik. Haris je izabrao ljude po svom osjećaju za teatar
i mislim da svaki član ekipe i pripada ovdje, tako da
smo sarađivali bez obzira na godine i glumačko iskustvo."
Šibenčanka Oriana
Kunčić (Parisova majka) nedavno je diplomirala u
klasi prof. Admira Glamočaka. Ovo joj je prvi
projekat van akademije. "Izuzetna mi je čast
raditi sa Harisom Pašovićem, ne zato što je on već poznati
redatelj, nego čovjek od koga možeš jako puno naučiti
i steći dragocjeno iskustvo. Ovdje postoji jedna iznimno
kvalitetna struja ljudi koji žele raditi, a to je najbitnije
u pozorištu - da se njime bave ljudi koji ga vole, a
ne oni koji žele postati slavni."
Splićanka Lana
Barić napustila je studij novinarstva u Zagrebu
i skrasila se na sarajevskoj Akademiji. "Ne
mogu objektivno govoriti o predstavi. Mogu samo reći
da se osjećam fenomenalno dok igram i osjetim da se
moje kolege tako osjećaju. Nadam se da će to i publika
prepoznati. Zasluženi odmor provest ću u Splitu, a u
jesen se vraćam u Sarajevo. Pozorišna scena u Hrvatskoj
treba revoluciju da bi iole dobro funkcionisala, dok
je Sarajevo puno naprednije i na dobrom putu da postane
pozorišno zreo grad."
Slaven Vidak
(Baltazar, Romeov sluga) rođen je u Vojvodini, srednju
školu završio u Hrvatskoj, a Akademiju scenskih umjetnosti
u Sarajevu. "Bio je ovo i fizički i psihički
naporan rad, ali sam stvarno radostan što sam dio ove
odlične ekipe u kojoj svako svakog motivira da da od
sebe što više, tako da i ja svaki dan postavljam sebi
sve veće zahtjeve. Niti jednog momenta nisam osjetio
da su glumci podijeljeni po glumačkom stažu. Mogao sam
samo da se nadam da ću raditi sa ovakvim rediteljem
i po svjetskim standardima. Nisam rođen u Sarajevu,
ali mislim da sam Sarajlija."
Rođena Zeničanka
Nancy Abdelsakhi (grofica Montagi, Romeova majka)
također je prije upisa na sarajevsku Akademiju živjela
u Hrvatskoj. Ono što je razlikuje od ostalih glumaca
i istovremeno jače vezuje za Pašovićevu priču o nerazumijevanju
i netoleranciji jeste njena boja kože. "Činjenica
je da sam tek na Akademiji shvatila da sam crnkinja.
Naime, neko je postavio pitanje da li ja kao crnkinja
mogu da igram ijednu predstavu. Nedavno sam diplomirala
ulogom bjelkinje u predstavi u kojoj moj kolega glumi
crnkinju, i to je bio moj odgovor. Pašovićeva predstava
usko je povezana sa pitanjima vjere, boje kože ili bogatstva,
zbog kojih neko strada. Ona istovremeno predstavlja
veliko pitanje i veliki odgovor. Drago mi je što sam
dio ekipe na čiji rad se mogu ugledati i drugi reditelji."
Vučen Bjelac (Paris)
najmlađi je član glumačke ekipe. "Desilo
se ono za što svi kažu da se rijetko dešava. Niko nikog
nije ružno pogledao, nije bilo negativne energije -
što je čudo u bilo kojem poslu. Ni u jednom momentu
nisam osjetio da bih trebao držati distancu jer sam
mlađi. Trudio sam se da uradim što više i bolje. Sam
reditelj ima takav pristup da ti ne kaže i ne ponudi
ništa dok ti njemu bar malo ne daš od sebe. Vjerovatno
zato cijela ekipa ima osjećaj da je to naša zajednička
predstava, iako je iza nje ime Harisa Pašovića. Pozorište
je partnerski čin, zajednička igra, a u ovoj našoj igri
osjetio sam puno pozitivne energije."
Šejla Kamerić-Sijerčić,
art direktor predstave, poznato je ime u bh. umjetničkim
krugovima. Ovo joj je prvi teatarski projekat i druga
saradnja sa Harisom Pašovićem, sa kojim je osmislila
modnu reviju Opsada, prikazanu na desetogodišnjicu
početka opsade Sarajeva. "U predstavi sam od
samog početka, dakle od razgovora o koncepciji, vremenu
i prostoru u koji će ona biti smještena, i mislim kako
je to ogroman kvalitet. Na taj način smo zajedno osmislili
poruku koju treba da pošalje ova predstava. Zajedno
smo izabrali i prostor ispred Skupštine, koji ovoj predstavi
odgovara i simbolično i historijski, ali i po tome što
nalikuje grčkom teatru sa dvije pozornice i stepenicama.
Željela sam napraviti što je moguće manje intervencije
u prostoru i to samo sa onim elementima koje smo ovdje
zatekli - automobilske gume, ježevi, bodljikava žica,
jer mislim kako je ovaj prostor scenografija sama po
sebi. Jedini uneseni element je kula stražara i sretna
sam zbog toga što sam uspjela u svojoj namjeri. Moram
reći da je sve urađeno sa jako malo novca, ali se, bez
obzira na to, nije improvizovalo. Najvažnije od svega
je to što smo svi zadovoljni urađenim - i umjetnički
tim, i reditelj, a i glumci. To se u teatru, kako su
mi rekli ljudi koji imaju više iskustva rada na predstavama,
zaista rijetko dešava."
Kao Pao Shu
su Irma Saje, Vanja Ciraj i Naida Begeta,
koje pod ovim imenom postoje od marta mjeseca 2002.
Prvi zajednički projekt bila ima je modna revija Opsada
i odatle i saradnja sa Harisom Pašovićem. Sve tri su
studentice Akademije likovnih umjetnosti na Odsjeku
za produkt dizajn i autori su kostima u predstavi. "Kada
smo odabrali koncepcijski kako će izgledati kostimi,
radili smo dalje na njihovom izgledu. Odlučili smo se
podijeliti ih u tri grupe: Kapuleti, Montagiji i ostali,
s tim što je ta treća grupa sastavljena od potpuno različitih
kostima. Odlučili smo se da Montagije obojimo orijentalnim
tonovima i oni su u kombinacijama narandžasta i svijetlosmeđa,
dok su Kapuleti zapadna varijanta crno-crvene boje",
kaže Irma.
"Romeo i
Julija su ratnici u ovoj koncepciji, tako da bi bilo
smiješno obući ih u volane i čipku. Oni su dijelovi
društva u kojem žive i nose obilježja porodica kojim
pripadaju. Tek kako se predstava bliži kraju, oni postepeno
kostimski počinju ličiti na dvoje mladih ljudi nevezanih
za sredinu iz koje dolaze", dodaje Vanja.
"Za nas su
svi kostimi predstavljali ogroman izazov. Radili smo
ih ručno - od skica do šivanja, i samo je za neke kostimske
elemente bila angažovana krojačica. Svakom kostimu je
posvećena ogromna pažnja i bilo nam je sasvim nebitno
da li se on pojavljuje jednom ili dvadeset puta. Svaki
kostim rađen je u skladu sa likom iz predstave, ali
i u skladu sa karakterom glumca koji ga nosi. I svi
glumci izvanredno nose svaki kostim", kaže
Naida.
A šta znači Kao
Pao Shu? "Pogledajte na internetu!"
(V.Seksan, E.Jahić, S.Hadžović)
|
Arhiva Dani
268
|