
bijednoj pozorišnoj produkciji kakva bosanskohercegovačka
jeste iz godine u godinu, svaka premijera komada koji svojim
sadržajem, glumačkim i rediteljskim radom ne vrijeđa samu
instituciju teatra, predstavlja malu revoluciju. A kada se
još oko jednog klasičnog teksta okupi tridesetak ljudi, kada
se dva mjeseca krvavo radi, kada produkcija ne miriše po bijedi
(što sa siromaštvom nema veze; bijeda je ovdje, češće, stanje
duha), pa još kada se u centru prijestolnice sprema rediteljski
povratak jednog od najznačajnijih teatarskih ljudi u Bosni,
onda se već sada, nekih dvadesetak dana prije premijere Shakespeareovog
Romea i Julije u režiji Harisa Pašovića, može
govoriti o pozorišnom događaju ove, 2002. godine.
Iako postoji niz zanimljivih
detalja vezanih već za same pripreme Romea i Julije,
svakako najvažniji dio ove priče jeste Pašovićev come back.
Vlasnik zavidne biografije, laureat niza pozorišnih nagrada,
osamdesetih godina prošlog vijeka je bio, uz Vitu Taufera,
Slobodana Unkovskog, Ljubišu Ristića, Dušana
Jovanovića, Dejana Mijača, Tomaža Pandura i
Paola Magellija, jedna od pozorišnih zvijezda (barem)
bivše Jugoslavije, a zatim, po dolasku u opkoljeno
Sarajevo, i direktor Internacionalnog teatarskog festivala
MESS. Od 1996. godine u pozorište je ulazio samo kao gledalac,
da bi se predstavom u produkciji MESS-a i Baščaršijskih noći,
poslu vratio postavljajući Shakespearea.
Generacija
za čudo "Drama o Romeu i Juliji kao da je napisana
sada. Ohrabrujuće je kada vidiš da je prije više od 400 godina
Shakespeare, u suštinskom smislu, naravno, dao gotovo bukvalan
opis naše situacije, jer to dokazuje da ti problemi nisu samo
naši i u ovom vremenu. Istovremeno, to je i obeshrabrujuće,
pošto se za četiri vijeka, uprkos svim promjenama koje su
se dogodile, uprkos svjetskim ratovima, čovječanstvo nije
bitno pomjerilo u pozitivnom smislu. Kad dvoje mladih ljudi
koji se vole stradaju jer su njihove porodice u ratu, onda
je to svijet koji mora da se zapita, a mi živimo, nažalost,
u takvom svijetu", kaže Pašović dok razgovaramo u
ranim jutarnjim satima, jedinom dijelu dana u kojem ne radi
sa glumcima, biranim na audiciji, što ne bi vrijedilo spominjati
da se ne radi o uobičajenoj pojavi svugdje sem ovdje. I da
na istoj toj audiciji Pašović nije otkrio - čudo u Bosni.
"Meni je žao što
komad nema više uloga, pošto je fascinantno to kako se pojavila
nova, zanimljiva i snažna glumačka generacija koja obuhvata
nekoliko godišta. Takvo što se rijetko dešava: poznajem situaciju
i u teatru i uopće među glumcima u bivšoj Jugoslaviji i ovo
što imamo je sigurno sada najjača glumačka generacija u regiji.
Kao što su se prije 20-ak godina pojavili veliki glumci u
Beogradu, od Mikija Manojlovića do Branislava Lečića i drugih,
odnosno u Zagrebu, od Ene Begović do Alme Price, tako sada
mi imamo jednu snažnu generaciju. To se vidi i kroz ovu predstavu,
ali i kroz predstave koje se rade. Nedavno je izvedena predstava
Pukovnik Ptica Dine Mustafića, u kojoj igraju mnogi
od ljudi o kojima govorimo. Neki su igrali i kod Danisa Tanovića
u filmu o 11. septembru, zatim u Remakeu, a evo sad
će igrati i kod Pjera Žalice, pa kod Srđana Vuletića
Paradoksalno je da se u jednoj siromašnoj zemlji sa neorganizovanom
kulturom, pojavljuje izvanredna ekipa glumaca i redatelja
i drugih saradnika u predstavi."
Svi ti novi likovi, međutim,
radeći Romea i Juliju, prolaze proces koji reditelj
smatra uobičajenim, a koji je zapravo potpuno drugačiji od
onoga što se često primjenjuje u pripremama za ovdašnje predstave.
Kondicioni treninzi, vježbe snage, savladavanje borilačkih
vještina, saradnja sa specijalnim policijskim snagama, dio
su "učenja uloga" za futurističko predstavljanje
najznačajnijeg dramskog pisca ikada. Šta to tačno znači, znat
će se krajem jula, kada je predviđena premijera i to na sasvim
neuobičajenom mjestu. "Mi smo izabrali da igramo ispred
parlamenta na Trgu BiH. To je mjesto, prvo vizuelno, potpuna
slika savremenog svijeta: u pola vizure je jedan obnovljeni
urbani pejzaž sa Holiday Innom i dva Unisova nebodera, a druga
polovina vizure je srušeni neboder. Tu se prelamaju vremena,
moderno sa socijalističkim, a, uza sve, taj dio gdje ćemo
mi igrati ima oblik antičke scene. U cjelini, to je pejzaž
modernog svijeta: pola je srušeno, a pola nije, tako da se
čeka hoće li se ova druga polovina obnoviti ili će se ova
druga polovina srušiti. Naravno, i to je mjesto na kojem je
počeo rat."
All
Stars Producentsko-rediteljski plan je da Pašovićeva
postavka Romea i Julije postane tradicionalnom predstavom
Baščaršijskih noći, na način na koji je Hamlet obilježje
Dubrovačkih ljetnih igara. To je, vjerovatno, i najbolji način
da se svakog ljeta aktuelizira projekat oko kojeg je okupljen
ne samo veliki glumački ansambl sa fascinantnim generacijskim
razlikama - najstariji je, naime, Zoran Bečić (1939),
a najmlađi Vučen Bjelac, student druge godine Akademije
scenskih umjetnosti u Sarajevu - nego i ljudi koji, inače,
ne pripadaju pozorištu, ali se u njemu, izgleda, dobro snalaze.
Poput, recimo, jazz pijaniste Ede Bosnića, koautora
muzike za Romea i Juliju, čiji je saradnik na istom
poslu od mjesta radnje udaljen stotinama kilometara: frontman
Plavog orkestra Saša Lošić svoje radove za isti komad
u Bosnu šalje e-mailom.
Ostatak tima čine: dizajnerska
grupa Trio, koja se potpisuje kao autor plakata za Romea
i Juliju, Šejla Kamerić-Sijerčić kao art-direktor,
triling djevojaka zanimljivog imena Kao pao shu, čije
će kostime glumci nositi, te žena čiji učinak Pašović posebno
naglašava: prevoditeljica Senada Kreso iskoristila
je postojeće prevode Shakespearea i originalni tekst za prilagođavanje
stihova svakodnevnom živom jeziku, i to tako da rezultat njenog
rada reditelj naziva novim prevodom.
Pašovićevu režiju u godinama
kada velike predstave nisu bile incidenti krasila su zanimljiva
rješenja, višestruka upotreba glumaca i izbor nespecifičnih
mjesta igranja. Sve to, oživjet će opet u jednom, sasvim drugačijem
vremenu, i nakon iskustva koje za život nije dobro, ali za
umjetnost jeste. Iskustva tragedije u kojoj su stari bili
prinuđeni ostati vitalni, a mladi morali postati zreli. Energija
takvog spoja jedan je od pokretača spektakularnog povratka
u budućnost sredine čija je bijeda obrnuto proporcionalna
broju njenih kvalitetnih ljudi.
| Senada
Kreso, prevoditeljica |
| |
DANI:
Gospođice Kreso, kako je došlo do Vašeg angažmana u
pripremama Romea i Julije i kako komentirate
to što Vaš rad neki već nazivaju novim prevodom Shakespearea?
KRESO: Nisam
ja intervenirala na Shakespeareovoj drami, nego na jednom
od postojećih, i najboljih prevoda drame na srpski jezik.
Haris Pašović me zamolio da napravim jednu moderniju,
manje arhaičnu verziju, drugačiju od onih sa obaveznim
rimama koje nekad nemaju smisla, oduzimaju suštinu tekstu,
a dodaju melodičnost. Romeo i Julija koji se
nas tiču moraju da imaju moderan jezik, tako da sam
ja adaptirala postojeći prevod. Mogla sam poći i dužim
putem: uzeti original pa iščitavati sve dok ne dođem
do istog rezultata. Romeo i Julija, kao i većina
Shakespeareovih drama, jesu poetični, ali ne u ovom
jezičkom smislu, nego u svojoj suštini. On je pjesnik
metafore, ali te metafore nisu nategnute po metru i
po rimi, nego su teške, moćne i ubojite.
DANI: U predstavi
će se govoriti svakodnevnim jezikom. Da li ste imali
priliku prisustvovati probama i vidjeti kako Vaša adaptacija
funkcionira na sceni?
KRESO: Nisam
još. Haris je imao ideju da ja sudjelujem na probama
i tako nastavim proces dorade ove verzije prevoda. Pretpostavljam
da ću u jednom trenutku otići i pridružiti im se da
čujem to. Za sada je dovoljno to što se oni u hodu dogovaraju
oko nekih malih poboljšanja.
|
Romeo iz Veselih cvjetova i Julija iz Visokog |
Ermin
Bravo i Džana Pinjo su Romeo i Julija. I
to pravi pravcati. Apsolvent i studentica prve godine
Akademije scenskih umjetnosti u Sarajevu igrat će nesretne
ljubavnike Williama Shakespearea u drami koju režira
Haris Pašović.
Bravo, koji je bh.
publici postao poznat nakon predstave Noževi u kokoškama
Kamernog teatra 55, priča kako je sve zapravo počelo
u obdaništu "Veseli cvjetovi". Onda je želio
biti slikar, ali je postao glumac. I Džana je išla u
obdanište u rodnom Visokom, ali je Akademiju upisala
radi dramske sekcije u srednjoj školi. Na činjenicu
da je nakon dva semestra školovanja za zvanje diplomirane
glumice prvo igrala u filmu Danisa Tanovića,
a sada glavnu ulogu u pozorišnoj predstavi našeg najvećeg
reditelja (što je još pošlo za rukom samo Senadu
Bašiću, koji je kao brucoš igrao Hamleta
kod Pašovića), gleda kao na čistu sreću. I ništa više.
Cijela priča o ljubavi
pomjera zadate klišee: on dole, ona na balkonu. Ovo
je moderna ljubavna priča u kojoj se puca (ali nema
DiCaprija) i u kojoj ni Romeo ni Julija nisu
samo mlađahni zaljubljeni par. Već? "Mislim
da će publika doživjeti šok", kaže Bravo.
Hoće li biti šok
nakon tolikih uloga vratiti se studentskom životu? "Ne.
S tim što sam već sada toliko toga naučila da ne mogu
ni pretpostaviti šta će biti do kraja", kaže
Džana, koja tvrdi da nije osjetila rediteljsku tiraniju:
"Sa Harisom je sve dogovor. Ali je u isto vrijeme
nekompromisan kada je u pitanju fizička kondicija i
spremnost da se radi." (V. Seksan)
|
| |
Nenavikla
na velike podjele, sarajevska će se pozorišna publika
prijatno iznenaditi. Prvo činjenicom da postoji reditelj
u stanju okupiti na jedno mjesto dvadeset i jednog glumca,
a i činjenicom da većinu nisu nikada ranije imali priliku
gledati, osim na ispitnim predstavama ASU. Tako će se
na platou ispred Skupštine naći u istoj predstavi predstavnici
svih glumačkih generacija: Zoran Bečić, Nermin
Tulić, Emir Hadžihafizbegović, Sabina
Bambur, Tatjana Šoić, Aleksandar Seksan,
Semir Krivić, Izudin Bajrović, Minka
Muftić i Vanesa Glođo igrat će sa onima koji
su u protekloj sezoni ostvarili svoje prve veće uloge
(Ermin Bravo i Ermin Sijamija), ali i
onima koji tek dolaze.
Za glumce kakvi su
Džana Pinjo, Nancy Abdalsakhi, Lana
Barić, Slaven Vidak, Alen Muratović,
Robert Krajnović, Vučen Bjelac, Oriana
Kunčić i Jelena Kordić bh. publika će sigurno
tek čuti. I to, ako je suditi po probama, mnogo toga
dobrog. Mlada ekipa, koja pretežno još uvijek živi studentskim
životom, ili je tek na vidno mjesto izložila diplomu,
sigurno je jedna od velikih prednosti ove predstave.
Svi oni žele raditi i vole svoj posao - toliko da rade
od jutra do sutra u ljetnim mjesecima. Imaju li glumci
godišnji odmor? (V. Seksan) |
Arhiva Dani
265
|