
ritanskog generala Michaela Rosea prvi put sam sreo
u ljeto 1994. godine. Tadašnji komandant UNPROFOR-a za BiH
nakratko je navratio u Srebrenicu i petnaestak minuta, na
ulici ispred baze holandskog bataljona u gradu, razgovarao
sa zapovjednikom 28. divizije ABiH Naserom Orićem.
"Kako vrijeme odmiče, odnos snaga se mijenja na štetu
Ratka Mladića i njegove vojske", kazao mu je Rose.
Utisak koji je na mene ostavio tada nisam nikako mogao pomiriti
sa njegovim memoarima, knjigom prepunom rasističkih opaski
na račun bosanskih muslimana i skoro zlonamjerne neupućenosti;
na temelju tog kratkog razgovora, njegovog držanja i ophođenja
sa Orićem, pomislio sam kako Rose ipak zna ko je ko u ratu
u BiH. "Srbe se nikad ne bi moglo opisati kao zagovornike
mira, oni su bili agresori koji su zauzeli veliki dio BiH
i veliki dio Sarajeva. Razlog što su 1994. htjeli da se mir
iz okoline Sarajeva proširi na ostatak BiH jeste da te dobitke
zadrže!" Michael Rose izgovorio je to prošle nedjelje
u svojstvu svjedoka tužiteljstva na suđenju generalu Stanislavu
Galiću. Bio je to odgovor na pitanje da li je srpsko vodstvo
u BiH, u proljeće 1994, nakon masakra na Markalama, u želji
da privremeno primirje pretvori u trajni mir, dalo neke naznake
da će odustati od dijela od 70 posto teritorije koju su kontrolirale
njihove snage. Šok promatrača suđenja bio je tim veći što
je Rose, u jednom od prethodnih odgovora, dosljedan svojim
ranijim stavovima, napad na BiH nazvao "građanskim ratom".
Svjedok
visokog rizika Rose nije bio jedini general u sudnici
prošle, 23. sedmice suđenja za zločine počinjene u troipogodišnjoj
opsadi Sarajeva; prije njega svjedočio je njegov prethodnik
na mjestu zapovjednika UNPROFOR-a, belgijski general Francis
Briquemont. Nakon Rosea, svjedok je bio Berko Zečević,
balistički stručnjak iz Sarajeva koji je vještačio krater
minobacačke granate na Markalama; njega je na klupi za svjedoke
zamijenio britanski psihijatar Stuart Turner, koji
je sredinom maja ove godine predao svoje ekspertno svjedočenje
o psihološkim posljedicama granatiranja na građane Sarajeva.
Rose bi se mogao nazvati "svjedokom visokog rizika"
i australski tužitelj Mark Ierace bio je vrlo pažljiv
u njegovom ispitivanju, ograničavajući opseg svog ispitivanja
samo na vrijeme nakon masakra na pijaci. I pored toga što
njegova pisana izjava ima više od dvadeset stranica, glavno
ispitivanje trajalo je tek nešto više od pola sata; tužiteljstvo
je Rosea pozvalo da svjedoči samo da bi izgovorio jednu jedinu
rečenicu. "Prestanak granatiranja i gotovo potpuni
prestanak snajperisanja su pokazali da je na obje strane postojala
potpuna kontrola vojne mašinerije."
Suština Galićeve odbrane,
naime, bila je u tome da je tokom 22 mjeseca, od 44, koliko
je trajala opsada bosanske prijestolnice, on, mada se tome
protivio, slušao Mladićeva naređenja: granatiranje i snajperisanje
civilnih ciljeva vršili su "elementi" koji su bili
izvan njegove kontrole. Nakon pogibije više od pedeset ljudi
na pijaci u februaru 1994, uz posredovanje UNPROFOR-a, sklopljeno
je primirje koje je imalo politički blagoslov sa Pala. Dio
primirja bilo je i potpuno zatišje, koje je pokazalo da je
Galić, onda kada je htio ili morao, imao kontrolu nad svojim
vojnicima. "Postojala je grupa ljudi, mi smo ih smatrali
plaćenicima, na Jevrejskom groblju, koji nisu u cjelini prihvatili
uvjete sporazuma; zatim su Srbi na Grbavicu uveli nove snage,
za koje smo mislili da su redovna jugoslavenska vojska",
rekao je Rose. Odbrana je, u unakrsnom ispitivanju, tvrdila
kako se na Markalama nije dogodilo ništa i kako je masakr
tek medijska manipulacija, kakva je bila na djelu kada su
srpske snage napale Goražde. Ne znajući da je Rose tamo izgubio
jednog od ljudi koji su bili pod njegovim ličnim zapovjedništvom
(pripadnik SAS-a poginuo je u jeku srpskih napada na grad),
švicarski advokat Stephane Pilleta-Zanin vjerovatno
je bio iznenađen njegovom, pomalo prenaglašenom, reakcijom.
"To nije tačno, postojao je napad!", rekao je
Rose, koji kao da se na sudu u Haagu želio iskupiti za grijehe
koje je sam počinio u BiH. On je opovrgnuo i sve druge navode
odbrane, koja sa zastrašujućom drskošću tvrdi da se artiljerijski
napad na Markale nikad nije ni dogodio, usprkos tome što su
se na sudu pojavile i preživjele žrtve tog napada; Pilleta-Zanin
to i dalje naziva "atentatom".
Te navode do kraja je razbio
naredni svjedok, Zečević, koji je početkom ove godine, po
narudžbi tužiteljstva, obavio balističku analizu kratera minobacačke
granate na Markalama. Izvještaj koji je sredinom aprila predat
sudu nastao je, ustvari, u februaru 1994, kada je Zečević,
koji važi za jednog od deset najboljih balističara na području
bivše Jugoslavije, sa još dvojicom stručnjaka, po nalogu sarajevskog
suda, obavio analizu kratera i utvrdio pravac iz kojeg je
granata pala na pijacu, ugao pod kojim je pala, i, ono što
je najvažnije, daljinu sa koje je projektil ispaljen. Imajući
u vidu da je Mark Hamill, jedan od UN-ovih vojnih promatrača,
ranije kazao kako je njihova istraga utvrdila da je granata
mogla doći sa tri položaja vojske bosanskih Srba i dva položaja
ABiH u okolini Sarajeva, ovo svjedočenje dodatno rasvjetljuje
sumnje koje je na Markale bacio upravo rezultat UN-ove istrage.
Prema Zečevićevim nalazima, granata je došla sa udaljenosti
između 4.900 i 6.000 metara, što dodatno smanjuje broj položaja
s kojih je mogla doći.
Putanja
smrti: Valjevo - Sarajevo U svjedočenju koje je obilovalo
tehničkom terminologijom, Zečević je rekao da se "repni
stabilizator" minobacačke granate od 120 mm zabio 25
cm u tlo; to ukazuje na to da je projektil morao biti ispaljen
sa četiri, pet ili maksimalnih šest punjenja, koliko ih može
nositi. Broj punjenja govori ponešto o daljini s koje je ispaljena,
odnosno brzini kojom se granata prizemljila na pijacu. Zato
što je brzina granate bila oko 200 metara u sekundi, repni
stabilizator nije, kao u slučajevima kada je ta brzina manja,
bio odbačen eksplozijom, nego se zabio u zemlju. Tunel koji
je stabilizator napravio zabijajući se u tlo, prema Zečevićevim
mjerenjima, obavljenim dan nakon što je izvađen, imao je u
prečniku 40 cm; upadni ugao granate bio je između 55 i 65
stepeni, dok je maksimalni upadni ugao 85 stepeni. U posljednjoj
sedmici maja, svjedok tužiteljstva u predmetu protiv Stanislava
Galića bio je James Cutler, novozelandski pukovnik,
koji je u zimu 1993. bio šef misije vojnih promatrača UN-a
u Sarajevu. Svjedočeći, Cutler je prepričao razgovor koji
je vodio sa nekom od srpskih minobacačkih posada u okolini
grada. "Kada sam ih upitao jesu li precizni, rekli
su mi: 'Možemo pogoditi paklicu cigareta bilo gdje u gradu!'"
Ova rečenica daje Zečevićevom izvještaju, tehničkom i ne uvijek
sasvim razumljivom, sasvim novu dimenziju užasa.
Barem na isti način na
koji njegov izvještaj daje sasvim novo značenje banalnosti
zla. "Kazali ste nam da ste bili u stanju zaključiti
da je granata imala barutno punjenje?", upitala je
Zečevića drugi advokat Galićeve odbrane Mara Pilipović.
"Da, gospođo." "Ko je proizvođač?",
upitala je ona. "Krušik, Valjevo. Kapisla je M-74,
a godina proizvodnje je 1987", odgovorio je. U dodatnom
ispitivanju se ispostavilo da je sam stabilizator proizveden
najvjerovatnije u Pretisu u Vogošći, jer nije bio premazan
zaštitnom bojom, što, prema Zečevićevim riječima, "nije
u skladu" sa visokim bivšejugoslavenskim standardima
u proizvodnji municije. Trebalo je proći 17 godina da inicijalna
kapisla, proizvedena u Valjevu, pronađe svoj put do sarajevske
tržnice, noseći granatu koja će posijati smrt posvuda unaokolo.
Kao i druge hiljade granata koje su svakodnevno padale po
Sarajevu, ubijajući ili sakateći, odnosno zastrašujući stanovnike
Sarajeva, koji su, idući po vodu ili hljeb, rizikovali smrt.

Michael Rose: "Napad je postojao!"
|
Upravo je tome, svakodnevnom
strahu od smrti, granatiranja koje je bilo nasumično i nepredvidljivo
bilo posvećeno izvješće Stuarta Turnera, uglednog britanskog
psihijatra, napravljeno na temelju iskaza svjedoka danih u
sudnici. Nabrajajući na samom početku izvješća sve elemente
straha, Turner u nastavku, analizirajući svjedočenje Tarika
Kupusovića, tadašnjeg gradonačelnika Sarajeva, postavlja
jednačinu straha. "Strah je najvjerovatnije bio sveobuhvatna
pojava, koja je utjecala i na ljude inače robusne lične strukture.
Drugim riječima, fraza koja se odnosi na vojnike u Prvom svjetskom
ratu - svako ima svoju tačku pucanja - važi i ovdje."
Pozivajući se na prethodne psihološke studije straha, on navodi
da su "traumatska iskustva", ako su iznenadna, intenzivna
i nepredvidljiva, štetnija. Međutim, kaže on, ako se takva
iskustva ponavljaju u nepravilnim vremenskim razmacima, taj
strah će biti još veći. "Moje je mišljenje da će dugoročna
izloženost nepredvidljivom nasilju otići dalje od straha i
dovesti do složenijih reakcija, poput apatije i depresije.
To je još jedna manifestacija terorizacije, a rezultat je
trajno stanje straha", zaključuje Turner. Gađanje
civilnih ciljeva, stoji u izvještaju, moralo je imati samo
psihološki značaj. Poseban primjer te vrste terorizacije bilo
je gađanje zastave Crvenog križa, koja je mjesecima bila istaknuta
na Državnoj bolnici, da bi u septembru 1992. bila konačno
uklonjena.
Od
straha do apatije Strah kojem su bili izloženi stanovnici
Sarajeva, međutim, nije ona vrsta straha koja se najčešće
povezuje s panikom. Potkrepljujući to svjedočenjem Habiba
Trte, čiju je suprugu 1993. ubio snajper, Turner tvrdi
da u takvim okolnostima početna ljudska reakcija može ustvari
biti potpuno otupljivanje svih čula i udaljavanje od stvarnosti.
Trto je u svjedočenju pred sudom 11. aprila ove godine kazao:
"Otišao sam tamo i stajao, čekajući da i mene ubiju,
ali nisu pucali na mene jer ih naprosto nije bilo briga hoću
li ja ostati živ ili poginuti." Ovakva reakcija se
u psihologiji naziva akutnim stresnim poremećajem, koja se
od posttraumatskog poremećaja razlikuje i po tome što se dešava
u vrijeme kada je opasnost još uvijek prisutna. Put od straha
do apatije ili depresije među stanovnicima Sarajeva bio je
vrlo kratak za vrijeme rata. John Ashton, radnik medicinske
nevladine organizacije u Sarajevu, svjedočeći pred sudom,
prepričao je dva razgovora sa svojom prevoditeljicom koja
mu je u još u julu 1992. kazala da ne vjeruje u ono što se
dešava; do novembra iste godine, kada su vodili drugi razgovor,
osjećala se duboko poniženom. Višemjesečno ili višegodišnje
iskustvo skrivanja od snajpera i straha od granata u ljudima
je uglavnom izazivalo apatiju u toj mjeri da su već u drugoj
godini opsade mnogi, prelazeći raskršća na meti snajpera,
odbijali da trče, vjerujući da "će svi svakako poginuti".
Da bi sucima približio
vrstu straha kojoj su bili izloženi stanovnici Sarajeva, Turner
je posegnuo za terorističkim napadom na New York i Washington
11. septembra prošle godine. "Iz psihološke perspektive,
dokazi o planiranju, sposobnosti (terorista, op. a.) da dva
puta, nekažnjeno, pogode isto mjesto, nespremnost na suočavanje
s takvim incidentom i medijsko pokrivanje ovog incidenta uvećali
su potencijal i vjerovatnoću straha." Sve odlike
napada na Svjetski trgovački centar i Pentagon ima i napad
na Sarajevo. Jedina razlika je u trajanju napada. Na koncu,
uspoređujući simptome preživjelih holokausta i progona u Kambodži
sa žrtvama višegodišnjeg granatiranja Sarajeva, Turner je
zaključio: "Ako ovaj scenarij odgovara dokazima o
događajima u Sarajevu koji su do sada predočeni, oni predstavljaju
terorizaciju civilnog stanovništva, koja bi bila njegov prvotni
cilj (planskog granatiranja, op. a.)."
| Pismo
Ljiljane Zelen-Karadiæ komandantu SFOR-a
Johnu B. Sylvesteru |
Radovan
je uložio sve napore da do rata ne dođe |
Poštovani
gospodine Generale,
Dobila sam Vaše ljubazno
pismo, lišeno neprijatnih i neprihvatljivih pretnji,
što mi budi nadu da je prethodna pisma, upućena našim
prijateljima, u Vaše ime pripremio neko od nižih činovnika
iz Vaše komande.
Iskreno zahvaljujem
na brizi o stabilnosti Republike Srpske. Međutim, i
ja, pogotovo moj suprug, na pitanje stabilnosti i budućnosti
RS gledamo na sasvim drugi način. Nije nepoznato da
je moj suprug blage naravi i bez trunke agresivnosti,
i na taj način je vodio i narodne poslove. To se pamti
i ceni, ne samo kod našeg naroda. Moj suprug je pre
rata uložio sve napore da do rata ne dođe, o čemu svedoče
i memoari g. Adila Zulfikarpašića i drugih muslimanskih
(bošnjačkih) vođa, kao i relevantni dokumenti iz tog
vremena. Na osnovu dokumenata je poznato i to da je
blagovremeno izdao sve naredbe za prevenciju zlodela,
i da je te naredbe povremeno ponavljao i kontrolisao
njihovo provođenje, onoliko koliko su mu odlasci i učešće
na pregovorima to dozvoljavali.
Potpuno je jasno
da civilni šef vojske nije mogao uraditi ništa više,
niti sprečiti svaku osvetu, kojih ima u svim građanskim
ratovima. Na drugim stranama u sukobu nije bilo ni sličnih
pokušaja da se rat izbegne ili da patnje budu manje.
Sve ovo je dobro
poznato i ovdašnjim i američkim pregovaračima, a poznato
je i Tužilaštvu u Hagu, jer su nesmetano pregledali
sve arhive na prelezu 1997/1998. i uzeli sve što su
hteli. Tri stotine (300) dokumenata koje su istražitelji
Tribunala odabrali i uzeli, dovoljni su za povlačenje
optužnice, a Tužilaštvo bi, shodno Pravilu br. 68, bilo
obavezno da prouči te dokumente, učini ih javnim i predloži
povlačenje optužnice.
To je za nas jedini
prihvatljiv način "razrešenja situacije mog supruga"
i normalizovanja našeg porodičnog života, kako ste nam
ljubazno poželeli. Samo to, a nikako predaja jednom
nelegalnom sudu, u kome se, ne samo nakon medijskog
linča i drugih stereotipa, nego iz drugih razloga, ne
može ni zamisliti oslobađajuća presuda za nekog istaknutog
srpskog predstavnika.
Složićete se da dosadašnja
praksa Tribunala nikako ne bi mogla da se održi u Vašoj
cenjenoj zemlji, niti bilo gde u civilizovanom svetu.
Moj suprug, shodno postignutom dogovoru sa g. Holbrukom,
ni na koji način ne učestvuje u političkom životu zemlje,
iako je po Dejtonskom sporazumu mogao da zadrži funkciju
u Stranci što nije "a public office". Za svoju
zemlju moj suprug je učinio sve što je bilo korisno.
Predaja Tribunalu, koji nije formiran legalno, koji
radi na pogrešnim premisama, pristrasno, pod pritiscima
medija i već stvorenih stereotipa, potpuno zavisan o
finansijerima, i koji nije slobodan da donosi oslobađajuće
presude, ne bi bila u korist, već na nepopravljivu štetu
zemlje našeg naroda.
To je uverenje i
90% našeg naroda ovde, ali i u SRJ, kao i Srba u SAD,
što su pokazale sve dosadašnje nepristrasne ankete,
a da ne pominjem brojna pisma podrške.
Ne sumnjajući da
Vi iskreno verujete u to što zastupate, dopustite da
mi znamo s kim imamo posla i kako će se odvijati odnosi
na Balkanu narednih decenija, ako ne i vekova. Ne može
se od mene očekivati da supruga ubeđujem u stvari sasvim
suprotne svemu što zna svaki naš čovek, a sada i vi,
stranci. Zar je moj suprug govorio išta drugo do ovo
što sada govore Vaše službe: Bosna je "slabo mesto
Evropske i zapadne bezbednosti" jer će biti prohodna
za islamski terorizam? Mi znamo da mnogi u običnom narodu
nisu takvi, ali "ti mnogi" nikada neće upravljati
Bosnom. Naš narod je smeo da prihvati nezavisnu unitarnu
Bosnu, kojom bi dominirali oni koji su nas ubijali i
u Drugom svetskom ratu, i koji su bliži sa fundamentalističkim
režimima sa Istoka, nego sa nama!
Moj suprug se striktno
držao svakog džentlmenskog sporazuma, za koje biste
i Vi morali znati. Već su se stekli svi uslovi da on
bude slobodan čovek. Osim toga, nikada nam neće biti
jasno zašto se zvaničnici Vaše zemlje toliko angažuju
protiv mog supruga (što se sasvim poklapa sa pristrasnim
zalaganjem protiv interesa RS u odnosima sa Federacijom
BiH i Jugoslavijom). Mi nismo neprijatelji Vaše zemlje,
već naprotiv, bili smo njeni gosti godinu dana, a kao
disidenti smo četiri decenije čekali vašu pomoć u demokratizaciji.
Skoro svaki Srbin će Vam reći da se Amerika ogrešila
o nas kao narod, pa i o moju porodicu.
Stoga je sasvim jasno
da je odgovor mog supruga na predlog o susretu negativan,
kao što je jasno i da niko iz njegove porodice ne namerava
da radi na njegovoj predaji Tribunalu. Cenimo Vašu dobru
volju da garantujete bezbednost i dostojanstvo pred
Tribunalom, ali pred Tribunalom takvim kakav je niko
ništa ne može da garantuje. S druge strane, da je Tribunal
zaista takav kakvim želi da se predstavi, takve garancije
bile bi krajnje nepotrebne - dostojanstvo i bezbednost
bi se podrazumevali.
A, sve i da možete
garantovati, moj suprug je odabrao drugačiji put, čije
razloge biste lakše razumeli da poznajete našu nacionalnu,
pa i našu porodičnu istoriju. Njegov stav i odabrani
put se ne može ničim promeniti, pa ni mojim zalaganjem,
čak i da postoji moja volja i volja moje porodice da
se to promeni.
Do susreta može doći
kada moj suprug ne bude progonjen, već slobodan čovek.
S poštovanjem,
Prim. dr. Ljiljana
Zelen-Karadžić |
Arhiva Dani
263
|