 davno
me jedan telefonski poziv nije obradovao kao nedavni iz sarajevskog
hotela Holiday Inn. Javio mi se moj harvardski profesor Michael
Ignatieff. Istog časa u meni su oživjela sjećanja na semestar
njegovih briljantnih izlaganja sa kursa "Međunarodni
odnosi i ljudska prava". Uz predavanja Jeffreya Sachsa,
nosim ih kao intelektualno najuzbudljivije učenje u mom životu.
Moje oduševljenje je malo splasnulo kad mi je objasnio da
u Bosnu dolazi nakon dvonedjeljnog boravka u Afganistanu,
jer je prihvatio prijedlog The New York Timesa da za
jedno od predstojećih nedjeljnih izdanja napravi tekst. Malo
sam se lecnuo motivom njegove posjete, jer mi već pomalo na
živce idu sve nategnute paralele između Sarajeva i Kabula,
Bosne i Afganistana. No, Ignatieff me brzo umirio: objasnio
mi je da je tema njegovog istraživanja analiza američkih "nation
building" napora. Ovim terminom, koji je u predizbornoj
kampanji kandidat Bush često koristio kao adut u ukazivanju
na promašenosti vanjskopolitičkog angažmana Clinton-Goreove
administracije, opisuju se sredstva i napori koje Amerika
ulaže u krpljenje nefunkcionirajućih država razorenih ratovima.
Na sličnosti i razlike američkog pristupa "nation buildingu"
u Bosni i Afganistanu sjajno mu je tokom večere ukazao Haris
Pašović: "Da su Amerikanci krenuli u obnovu Afganistana
koristeći bosanski recept, to bi onda izgledalo ovako: prvo
bi Afganistan podijelili na dvije veoma labavo vezane polovine;
onda bi jednu dali na upravljanje Sjevernoj alijansi, a drugu
talibanima, pri čemu bi i jedni i drugi mogli zadržati odvojene
vojske; uz to bi dozvolili Bin Ladenu da se bez problema godinama
skriva u dijelu zemlje pod kontrolom talibana." Ignatieff
je bio oduševljen Pašovićevim ciničnim aluzijama i dobio je
dozvolu da ga citira u svom tekstu.
Michael Ignatieff je autor
triju, na mnoge jezike prevedenih knjiga: biografije filozofa
Isaiaha Berlina, te knjiga koje je kritika ocijenila
"vodičima za razumijevanje etničkih konflikata u današnjem
svijetu", The Warrior's Honor: Ethnic War and the
Modern Consciense i Virtual War - Kosovo and Beyond.
Radeći kao komentator i autor vodećih svjetskih medija, kao
što su BBC i The New York Times, prije nego
što je prihvatio angažman na Harvardu, Ignatieff je boravio
na skoro svim žarištima svjetskih ratova u posljednje dvije
decenije. Balkan mu je posebno blizak, jer se i danas tačno
sjeća otisaka stopa Gavrila Principa na kojima je stajao ranih
pedesetih godina, kao sin tadašnjeg kanadskog ambasadora u
Jugoslaviji.
DANI: Gospodine
Ignatieff, gdje je mjesto ljudskim pravima u aktualnom ratu
protiv terorizma?
IGNATIEFF: Jedanaesti
septembar je promijenio sve u smislu da su ljudska prava bila
ideologija zapadnih vlada tokom cijelog posthladnoratovskog
perioda. Sarajlije se imaju pravo nasmijati tome, jer nismo
poklanjali mnogo pažnje vašim ljudskim pravima, ali intervencije
do kojih je došlo u BiH, na Kosovu i na Istočnom Timoru su
izvedene u ime principa ljudskih prava, u nedostatku valjanog
nacionalnog interesa. Nakon 11. septembra SAD su iznenada
otkrile dominantni motiv nacionalnog interesa, što je iskorjenjivanje
terorizma, iako teroristi nisu precizno definirani, nego su
ogromni, globalni neprijatelj, kao velika ektoplazma. Ali,
dijelovi koji su jasno identificirani, kao Al Kažida, definitivno
su opasni. U žurbi da otklone tu opasnost, SAD sklapaju savez
sa Sudanom, koji je bio problematičan sa aspekta ljudskih
prava; Sudanci sada pružaju informacije o Al Kažidi, a mi
zaboravljamo šta čine u građanskom ratu koji se vodi na jugu
zemlje; zaboravljamo da je Karimov, predsjednik Uzbekistana,
jedan od najvećih kršitelja ljudskih prava, jer on SAD-u daje
baze; zaboravljamo probleme u Turkmenistanu i Tadžikistanu;
zaboravljamo da su vojnici Sjeverne alijanse, koja je SAD-u
donijela pobjedu u Afganistanu, također počinili ozbiljna
kršenja ljudskih prava. Dakle, ljudska prava su postala problematična
u vanjskoj politici SAD-a i zemalja Zapada na način na koji
nisu bila tokom cijelog hladnog rata, i ljudi poput mene,
koji žele braniti ljudska prava, imaju ozbiljan problem. Hiljade
ljudi, uglavnom muslimanskog porijekla, zatvorene su u Americi,
najvećim dijelom kršenjem uspostavljenih pravnih principa,
habeas corpusa. Iznenada postoji osjećaj da je sigurnost
važnija od ljudskih prava i tek ćemo s vremenom vidjeti da
li će ta ravnoteža ponovno biti uspostavljena. Jer da se dogovorimo:
ljudima koji dva aviona zabiju u zgrade i pokušaju napasti
Bijelu kući i Pentagon, mora se odgovoriti silom. U vremenima
rata, građanske slobode i ljudska prava također moraju podnijeti
štetu. Ljudska prava su politika i prioriteti se moraju odvagati,
ali postojeće stanje nije dobro i ravnoteža se ipak mora uspostaviti.
DANI: Šta drugo
osim vojne akcije protiv Al Kažide Bushova administracija
mora učiniti u ratu protiv terorizma?
IGNATIEFF: Terorizam
se ne može pobijediti socijalnim radom. Ljudi kažu da se Al
Kažida hrani očajem u muslimanskom i arapskom svijetu
Pa, nisam siguran da Zapad može mnogo učiniti na tome, to
su zemlje koje moraju proći demokratsku tranziciju i vjerovatno
mora doći do reformacije islama. Ne želim zvučati kao da imam
pravo da sudim, samo kažem da je došlo do reformacije u kršćanstvu
i vjerovatno treba doći do nečeg sličnog u islamu. Ali, to
nije naša stvar, to je nešto o čemu trebaju misliti muslimani
i arapske zemlje, i ako mi to probamo učiniti u njihovo ime,
zabrljat ćemo. Mislim da stvari moramo dovesti u red u Afganistanu,
koji je strateški vitalno mjesto između Pakistana, Irana,
bivše sovjetske imperije, i ne možemo dopustiti da to ponovo
postane utočište za teroriste. Moramo se posvetiti poslu izgradnje
nacije. Upravo sam se vratio iz Afganistana i Bushova administracija
će se morati posvetiti dugoročnoj institucionalnoj obnovi
te zemlje, u suradnji sa Afganistancima. U BiH sam došao da
vidim kako ide izgradnja države, jer očigledno ne možemo govoriti
o izgradnji nacije, pošto ih već ima tri, i moramo vidjeti
da li se neke lekcije odavde mogu primijeniti. SAD moraju
biti svjesne, i američki saveznici to stalno ponavljaju, da
je jedini profil koji one sada imaju profil vojne supersile.
Ako se vratite u 1960-e, SAD su trošile skoro jednako na civilnu,
nevojnu pomoć ostatku svijeta i vojnu pomoć. Sada je vojna
pomoć veća u ogromnim razmjerima; svijet SAD vidi samo u uniformi
i sa uperenom puškom. Dugoročno, to nije dobro i SAD mora
uspostaviti ravnotežu između vojnog i civilnog dijela svoje
projekcije moći u svijetu. Ali, SAD to znaju, Bush to zna
i nešto se polako radi na tome.
DANI: Moje naredno
pitanje tiče se Afganistana, pošto ste skoro posjetili tu
zemlju. Kakvi su Vaši utisci?
IGNATIEFF: Vrlo
je interesantno doći iz Kabula u Sarajevo. Nezamislivo veća
razaranja; znam da je Sarajevo pretrpjelo strašna razaranja,
ali vi ste, zahvaljujući Olimpijskim igrama, Titu i vašim
naporima, moderna zemlja sa razvijenom infrastrukturom. I
upravo je zbog toga divljaštvo koje je počinjeno nad Sarajevom
izgledalo tako strašno. U Kabulu nema infrastrukture; građanski
rat između mudžahedina, od 1992. do 1996, od Kabula je napravio
Dresden posthladnoratovskog svijeta. Kabul i Sarajevo bi trebali
biti gradovi-blizanci, kao primjer divljaštva koje može uništiti
velike i sjajne gradove. Ali, Kabul je gori: nema kanalizacije,
vode, struje, mogućnosti pristupa internetu, trećina grada
je sravnjena, nema efikasne lokalne uprave
ogromni izazovi.
Ono što sad vidite u Kabulu jeste ono što ste mogli vidjeti
u Sarajevu 1996. i 1997, kada je međunarodna zajednica preplavila
grad, Toyotine landcruisere, mlade Evropljane koji
krstare u potrazi za svrhom, ali bez razumijevanja bilo čega,
dakle uobičajeno... Ono što se dešavalo u Sarajevu, sada se
dešava u Kabulu i napravit će iste greške iako ponavljaju
da će ih izbjeći, ali će vjerovatno ponoviti većinu. I to
zato što ne razumiju gdje se nalaze, kao što nisu razumjeli
ni u Sarajevu. Prvi utisak u Kabulu je: "Bože, kako će
se ovo mjesto ikada podići na svoje noge!", ali kada
odete u unutrašnjost, prvo što opazite jeste da je stopa povratka
izbjeglica mnogo veća nego što je bila u BiH. Već u prva tri
mjeseca oko pola miliona ljudi vratilo se kućama, što je sličnije
Kosovu. Krizu ustvari proizvodi to što su se vratili, u uvjerenju
da je rat završen, prije nego što im je međunarodna zajednica
stigla pomoći; vratili su se među minska polja, među uništene
sisteme za navodnjavanje, na podlokane puteve, u gradove koji
ih ne mogu prihvatiti. Dakle, Afganistanci su ispred međunarodne
zajednice, i ona se bori da ih sustigne, i dok se taj jaz
ne zatvori, bit će problema.
DANI: Da li se
položaj žena popravio?
IGNATIEFF: Mislim
da smo sebi uvrtili u glavu izmišljotinu kada smo kazali da
je burka, prekrivač za lice, talibanski izum. Burka nije izum
talibana, Afganistan je veoma konzervativno, plemensko, muslimansko
društvo, društvo u kojem, ako ste sa Zapada i kao ja hodate
okolo sa prevodiocem i vozačem, obojica pet puta dnevno klanjaju;
meni se to sviđa. Ali, znate, njihove žene nikada nećete upoznati,
oni su još uvijek u drugom svemiru. Kada sam otišao na univerzitet
u Kabulu, vidio sam i žene koje su se ponovo upisivale na
fakultet, odlučne da dovrše obrazovanje, ali dvije su bile
ogrnute burkom, koja je bila prebačena preko čela, tako da
čim izađu na ulicu, mogu da pokriju lice. Druge žene s kojima
sam razgovarao su imale pokrivene glave i duge haljine: to
izgleda kao da afganistanske žene, svakog dana i svakog sata,
eksperimentiraju i ispipavaju koliko slobode imaju. Nekad
ispod burki možete vidjeti članak ili lijepu cipelu, ali to
je sve. Žene su na prvoj liniji fronta ljudskih prava u cijelom
svijetu, ali se to bolje nego drugdje vidi u Afganistanu.
DANI: Kako gledate
na argumentaciju da zločinački napad od 11. septembra dokazuje
tezu o sukobu civilizacija?
IGNATIEFF: Pa, ako
mislimo da Osama bin Laden predstavlja islam, onda
nemamo šta tražiti. Bin Laden nije predstavnik islama, barem
onoliko koliko George Bush nije predstavnik zapadne
civilizacije, a ja sam na njegovoj strani, iako on ne predstavlja
mene. Zapadna civilizacija podrazumijeva balet i klasičnu
muziku, ali i islam. To je bilo značenje, to je bio doprinos
koji je Sarajevo dalo evropskom samorazumijevanju, kroz vatru
i krv koju je prolilo u devedesetim: islam je dio Evrope.
Islamska zajednica u BiH je potpuno evropski proizvod, džamije
i minareti su dio naše civilizacije, barem koliko i Bach
ili crkve neke kršćanske konfesije. Možda je vama neugodno
kada ja to kažem, jer Sarajlije vjeruju da su branili sekularno
društvo, ali oni su također branili i one džamije; ja vjerujem
da su džamije također dio naše stvari. Mislim da "sukob
civilizacija" krivotvori našu civilizaciju u potpunosti,
jer je islam dio naše civilizacije. Drugo, Bin Ladena nije
briga za Palestince, mir, toleranciju i pravdu. On želi voditi
rat protiv SAD-a, Izraela, on želi Židove vratiti natrag u
more, on predstavlja antisemitizam, fašizam
Rat protiv
fašizma smo morali voditi ovdje, sada ga moramo voditi tamo,
i ako postoji nešto što bi se moglo nazvati islamski fašizam,
onda je on njegov predstavnik. Islamski fašizam ne predstavlja
islam više od tolerantnog islama u koji sam se osvjedočio
u Afganistanu, iako bi on jako volio da je tako. On bi volio
da to pretvori u sukob civilizacija, i ako uspije u tome da
ubijedi ljude da je tako, onda bi mogao pobijediti, jer u
svijetu ima jako mnogo muslimana, 1,4 milijarde. Kada bi svi
oni mislili da Bin Laden govori u njihovo ime, zapadna civilizacija
bi bila u velikoj nevolji. Nasreću, on predstavlja deset hiljada
ljudi: toliko ih je spremno umrijeti za ono što on govori
i ne više, i, na nesreću, svi će oni morati da budu pobijeni,
jedan po jedan, jer se s tim ljudima nije moguće nagoditi.
DANI: Sjetio
sam se sada jednog dijela iz knjige bivšeg zapovjednika UNPROFOR-a
u Bosni, britanskog generala Michaela Rosea, koji je napisao
da je tokom koncerta u Vijećnici, kojim je dirigovao Zubin
Mehta, pogledao u Izetbegovića i pitao se da li on kao musliman
može razumjeti duh Mozartovog Requiema
IGNATIEFF: To je
vrsta gluposti koje su ljudi spremni izreći. Neka general
Rose ostane pri tome da je general
Pazite, sinoć
sam bio na večeri, tu pored rijeke, i bio sam nasuprot baletne
probe u Narodnom pozorištu, dakle djevojke su izvodile klasični
zapadni balet. Kada se sunce spustilo, sa minareta se začuo
ezan i izgledalo je da je muzika uz koju izvode balet bila
muzika sa minareta
To je jedna kultura. Ne želim sada
biti naročito sentimentalan prema Sarajevu, ali to je ispred
nosa, ne morate uopće tražiti. Dvije kulture, na dvije obale
rijeke, dijeleći jedan grad, i to je valjda suština.
DANI: Da promijenimo
temu. Koliko je stvarni značaj formiranja Stalnog međunarodnog
krivičnog suda ako mu se SAD tako snažno protive?
IGNATIEFF: Mislim
da će se to svakako desiti. To je slučaj u kojem će SAD otkriti
granice svoje moći. Trebat će vremena, ova administracija
i vjerovatno naredna republikanska administracija neće surađivati
sa Sudom i vjerovatno će pokušati da ga sabotiraju. Najveći
otpor dolazi iz Pentagona, jezgro otpora je u vojsci, nije
to nešto što je općeprihvaćeno na najširem političkom spektru.
Ali, vojska je i dalje pri tome: "Američkom vojniku neće
suditi neki tamo strani sudija i tužiti neki strani tužitelji,
čiji su motivi antiamerički i koji imaju političke motive!"
Taj prigovor nije mahnit, sud će morati dokazati svoju nepristranost
i objektivnost; u stvarnosti, Amerikanci Stalni međunarodni
krivični sud shvataju onako kako Srbi shvataju Haški tribunal,
iako to nije vrlo popularno kazati. Ali, Haški tribunal jeste
pobjednički sud, šta drugo: sudio je Hrvatima, Srbima i Bošnjacima,
ali jeste bio instrument nametanja odluka pobjednika. Mnogi
ljudi se brinu da će i Stalni sud imati sličnu, političku
motivaciju, koja može biti antiamerička. Sud je osnovan i
njegov ključni test će biti prvo suđenje na tom sudu; ako
to bude pošteno, besprijekorno, objektivno suđenje, SAD će
promijeniti svoje mišljenje. Jer, uzmite terorizam: SAD će
od pomoći biti objektivan, međunarodni sud, i mnogo će biti
lakše neke od tipova u Guantanamu prebaciti i predati međunarodnom
sudu nego im suditi u SAD-u. Dugoročno, to je u interesu SAD-a,
jer će međunarodni posmatrači ishod suđenja za terorizam na
američkim sudovima uvijek moći pripisati "američkoj pravdi".
Ali, SAD neće podržati Sud sve dotle dok ne budu sigurne da
je to objektivan sud. Želim kazati dvije stvari: meni se Međunarodni
krivični sud sviđa, ali Amerikanci nisu ludi za njim. Amerikanci
imaju izvjesne prigovore i Sud će morati dokazati da su ti
prigovori neutemeljeni.
DANI: Kako komentirate
tezu da Milošević, da nije izgubio vlast prije 11. septembra,
ne bi nikada bio optužen za ratne zločine i da bi danas bio
jedan od svjetskih lidera u ratu protiv terorizma?
IGNATIEFF: Mislim
da je to previše cinično i za mene, a ja sam popriličan cinik.
Međunarodna zajednica je poslije Kosova odlučila da ne može
surađivati s njim i to je to. Da se 11. septembar dogodio
odmah poslije Daytona, možda, jer onda je on bio partner i
faktor mira, sjećate se? Bosanci imaju jako dobre razloge
da budu ogorčeni na međunarodnu zajednicu koja se dodvoravala
Miloševiću do i nakon Daytona, da bi ga odbacila nakon
Kosova; oni imaju pravo da im se to gadi, i bilo je užasno
to što je međunarodna zajednica mislila da put do mira u BiH
vodi preko Miloševića. Suđenje Miloševiću će, nadam se, naučiti
političare na Zapadu, i nadam se da ne pojednostavljujem stvar,
da ne bi trebali surađivati sa "lošim tipovima".
A njih ćete najbolje poznati po njihovom odnosu prema ljudskim
pravima; a njegov odnos prema ljudskim pravima od 1987. naovamo
bio je razvidan i svako je mogao vidjeti o čemu se radi. I
svi su napravili klasičnu grešku misleći: "Možda je gad,
ali je naš gad!" On nije bio ničiji osim svoj gad. Mislili
smo da ga možemo kontrolirati na svakom koraku, ali to je
bila iluzija, jer gadove ne možete kontrolirati. Nadam se
da više nikad nećemo napraviti takvu grešku, jer vi ste ljudi
koji su platili cijenu.
DANI: Pa, ne
mislite li da predsjednik Bush pravi istu grešku kada je riječ
o Arielu Sharonu?
IGNATIEFF: To je
malčice drugačije, jer Izrael ima pravo da postoji u sigurnim
granicama. To za mene nije pitanje da li podržavam Izrael,
nego kakav Izrael podržavam. Da li je to Izrael koji se proteže
preko Jordana i na palestinske teritorije ili Izrael u granicama
iz 1967, koji dopušta integraciju Palestinaca u izraelsko
društvo? Sharon je također problematičan, sve od Sabre
i Shatile, ali ga ne mogu porediti sa Miloševićem, jer je
Milošević zločinac u mnogo većim razmjerima. Srebrenica nije
isto što i Sabra i Shatila, granatiranje Sarajeva nije isto
što i granatiranje Jenina, u kojem je stvarno bilo terorista
i oni nisu smjeli dobiti utočište u izbjegličkom logoru. Ljudi
jesu ubijeni u Jeninu, i tamo jesu počinjeni ratni zločini,
ali hajde da sačuvamo osjećaj za mjeru i proporcije. Tragedija
trenutne izraelske situacije jeste u tome što oni imaju legitimno
pravo na sigurnost, ali što više rade na tome, postaju sve
nesigurniji. Danas je došlo do eksplozije bombe i dijete i
baka su izgorjeli
Ono što 11. septembar jeste promijenio
je priča o tome kako je "nečiji terorist nekome drugom
borac za slobodu". Mislim da je svako ubijanje civila,
sa političkim ciljem, terorizam, i takvo poređenje sa pravim
borcima za slobodu, poput Nelsona Mandele, sigurno
boli. I ako to prestanemo razlikovati, onda ćemo prestati
razlikovati i sve ostalo. Kada Izrael smišljeno cilja civila,
onda je to teror i nije opravdan; kada to učine Palestinci,
onda je to također teror. Lično mislim da je palestinsko pribjegavanje
terorizmu potpuna katastrofa. Ljudi koji kažu da su dobili
više u zadnjih desetak godina nego u prethodnih pedeset, u
krivu su. I ako ne budu naročito pažljivi, međunarodna ravnoteža
može se promijeniti na njihovu štetu i nikada neće dobiti
državu. Bio sam i u Gazi i Jeninu i Ramallahu, i znam da je
situacija tamo i previše teška, ali teror je neće promijeniti.
Način da se to zaustavi je nenasilna, građanska neposlušnost,
ali sada je već kasno za to. I u tome jeste katastrofa: ako
ovako nastave, bit će sretni ako uopće dobiju državu. Ne možete
stvoriti državu pribjegavajući terorističkim aktima protiv
druge države - naprosto je nećete dobiti. To više nije moralno,
nego političko pitanje. Izrael nikada neće pristati na teror
i ima svako pravo na to.
DANI: U Vašoj
knjizi Blood and Belonging - Journeys into the New Nationalism
napisali ste da "globalizam u postimperijalnom dobu dopušta
postnacionalnu svijest samo onim kozmopolitima koji imaju
sreću da žive na bogatom Zapadu". Mogu li to razumjeti
tako da se Vi ne slažete sa stavom da je nacionalizam fenomen
iz prošlosti, zaboravljen u Evropi, sa izuzetkom Balkana?
IGNATIEFF: Da. To
je baš tako. Ja uza se imam pasoš i to je ključna činjenica
kada sam ja u pitanju! Najvažnija činjenica koja se mene tiče!
Ja imam kanadski pasoš i ne smijete se zezati sa mnom, jer
je iza mene snažna i sposobna zemlja, članica grupe G-7. Zezate
li se sa mnom, zezate se sa mojom vladom! Nacionalisti razumiju
tu činjenicu. Pasoš je važan, imati iza sebe državu koja će
vas odbraniti jeste važno. Ljudi koji govore da je nacionalizam
vrsta idiotizma iz 19. stoljeća su ljudi sa pasošima! I ljudi
koji to razumiju najbolje u Evropi su Bosanci; vi ste nevino
proglasili nezavisnost 1992. misleći da se možete priključiti
nekoj voljenoj Evropi, da biste otkrili da se morate boriti
za opstanak i da se morate boriti da stvorite životnu, odbranjivu
državu-naciju, za koju možda morate i umrijeti. I tako se
stvaraju nacije! Morali ste da se borite jer ste bili napadnuti
- kraj priče! Smiješno je od vas tražiti da nacionalizam ostavite
iza sebe, jer bez strašne odlučnosti da preživite kao narod,
vi biste bili skršeni, etnički očišćeni i prognani iz Evrope
zauvijek. Ne bi bilo Bosne da se niste borili u skladu sa
principima odbrane teritorijalnog integriteta! To ne znači
da ja podržavam Izetbegovića ili takozvane nacionalne
stranke; to samo znači da bih se ja, da sam bio u Sarajevu
1992, borio. Ne znam da li bih se borio samo za Sarajevo,
za grad, možda bih se borio za stvar koja se zove Bosna, jer
bi u suprotnom nestala. Meni se ta govorancija kako je nacionalizam
samo za primitivne budale iz istočne Evrope ne sviđa, jer
nije poštena. Ja imam pasoš i ne moram se boriti ni za šta,
jer već imam ono za šta se nacionalisti bore. Prirodno je
da sam veoma miroljubiv i tolerantan i dobrohotan i sve to
Ali, nakon što ste se izborili, ne možete vječito ostati zatočeni
u nacionalističkom zatvoru, misleći da je sve što ima veze
sa nacijom dobro, a ono što nema nije, jer nećete preživjeti.
Bio sam u Banjoj Luci, i čak i tamo ljudi znaju da nemaju
nikakvih izgleda da prežive ako ne otvore granice, ako ne
otvore privredu, počnu posezati izvan toga, počnu putovati.
Ne vole vas ništa više nego ranije, u narednih pedeset godina
neće o Bosni razmišljati kao o zajedničkoj i jedinstvenoj
državi, ali znaju da ne mogu zauvijek živjeti unutar srpske
tvrđave. Nije da odobravam nacionalizam gdje god naiđem na
njega, nego samo kritiziram ljude koji ne mogu da shvate zašto
se ljudi bore i umiru da imaju državu. Moraju, nemaju izbora,
jer im je ta borba nametnuta. Bosanski nacionalizam vam je
nametnut okolnostima, stvaranjem države, ljudima koji su pucali
sa brda oko grada.

"Ljudi u koje ja vjerujem su tipovi iz Svjetske banke,
koji odu u Indoneziju i zapitaju se kako da zemlju
koja obiluje lopovima vrate u normalno stanje i kako
da se pobrinu da novac stigne u svako selo, bez krađe
na svakom nivou"
|
DANI: "Ono
što se desilo u Bosni mora dovesti u sumnju svakog ko vjeruje
u vrline kozmopolitizma. Više je nego očigledno da je kozmopolitizam
privilegija onih koji državu-naciju uzimaju zdravo za gotovo",
također ste napisali u svojoj knjizi. Da li to znači da multietničke
države ne mogu svojim građanima ponuditi sigurnost?
IGNATIEFF: Ne. Vi
ste iz Sarajeva, ja sam iz Toronta: u Torontu mora da ima
više Somalijaca nego u Somaliji, Tamila više nego u Šri Lanki,
Karibijaca više nego na Karibima. Dakle, mi živimo multietničnost
svaki dan: ne mora nam se sviđati, ali je živimo. I korisna
je, korisna je za privredu, ponekad teško funkcionira, ali
je moguća, jer imamo ono što ja zovem građanskim nacionalizmom.
Imamo građanske institucije, vladavinu zakona koja se odnosi
na svakoga; ako ste crnac i ako vas policija pretuče, to je
jednostavno pogrešno i bijelci razumiju da ako policija sistematski
terorizira crnce, cijelo društvo će se raspasti. Jer, ako
jedna grupa vjeruje da je cijelo društvo protiv nje, onda
će se društvo raspasti. Tolerancija i vladavina zakona zapravo
znače jednakost koja dopušta pojedincima da budu pojedinci.
Tajna multietničkog društva nije podjela na ravne časti između
Bošnjaka, Srba, Hrvata, crnaca, bijelaca katolika, nego dovoljan
stupanj sigurnosti da se svako osjeća pojedincem. Njihova
etnička pripadnost nije najvažnija stvar, nego njihova sigurnost,
stručnost, sposobnost, i tako multietničko društvo funkcionira.
Upravo zato što stvorite vladavinu zakona, etnička pripadnost
je manje važna i tako imate društvo pojedinaca. U istočnoj
Evropi zapadni kapitalistički individualizam ima lošu reputaciju,
jer se veže za tržište, otuđivanje, bla, bla
Individualizam
je temelj, i morate se moliti i nadati da u Bosni stvorite
društvo sposobnih pojedinaca u kojem nekoga ne volite zato
što je zaista neprijatno ljudsko biće, a ne zato što je Srbin,
Hrvat ili Bošnjak. Nisam tu da bih vam držao pridike, ali
individualizam, shvaćen na odgovarajući način, jeste vrlo
dobra stvar.
DANI: To što
kažete jeste vrlo zapadnjački pristup multietničnosti i to
je put kojim je pošao Ernest Gellner, za kojeg je skoro svaka
zapadna zemlja multietnička. Mislim da nekoliko turskih restorana
i dućana u Berlinu ne čini Njemačku multietničkom, i da osim
Švicarske, BiH i Belgije u Evropi nema istinski multietničke
zemlje.
IGNATIEFF: To je
tačno. Svako mjesto je drugačije. Balkansko razumijevanje
etničke pripadnosti je drugačije od evropskog iskustva, iz
niza historijskih razloga, koji imaju veze sa islamom, katoličanstvom
i pravoslavljem, preklapanjem različitih imperija
Evropljani
ne mogu doći ovdje i držati lekcije, i to je prva stvar u
kojoj ste u pravu. Druga stvar u kojoj ste u pravu jeste to
da je njemačko razumijevanje multietničnosti utemeljeno na
masivnoj, njemačkoj dominaciji u kojoj su Turci manjina. To
nije multietničnost, jer postoji jedna etnička skupina koja
je dominantna i svi drugi su manjina. U ovom dijelu svijeta
imate nacionalnosti, jezičke, kulturne, vjerske zajednice,
koje će uvijek biti važan dio vašeg identiteta, vjerovatno
i važniji od vaše pripadnosti državi. Sve je to istina, ali
je i dalje istina da hoćete da živite u svijetu u kojem možete
biti pojedinci, više nego što ste sada, i manje u zamci osjećanja
da ste samo Srbin ili samo Bošnjak. I ja to kažem ne samo
zato što mislim da je to dobro po vas, nego zato što čujem
da mi vi to govorite. Nikad neću zaboraviti hrvatsku spisateljicu
koja mi je rekla: "Najgora stvar sa ovim ratom je to
što sam prije rata bila žena, majka, supruga, umjetnica, intelektualka,
a danas sam samo Hrvat, i to ne mogu podnijeti!" To je
sve što želim reći. Ne želim vam govoriti kako da živite i
ne želim kazati da bi Sarajevo trebalo biti kao Toronto, ali
želim kazati da treba da živite u svijetu u kojem možete izraziti
sve ono što jeste. Ja o vama mislim kao o novinaru, koji je
bio moj student na Harvardu i tako dalje, ne samo kao o Bošnjaku.
DANI: Pored svih
drugih problema, Bosna ima i zadatak jedinstven u modernom
svijetu: da uspostavi funkcionalnu demokraciju utemeljnu na
etničkoj pripadnosti glasača. Je li to nemoguća misija? Taj
koncept nacije vodi nas, bojim se, u primordijalizam, jer
ja nemam mogućnosti da se izrazim kao bilo šta drugo osim
kao Bošnjak, Hrvat ili Srbin.
IGNATIEFF: To se
nastavlja na ono što sam ranije rekao i nisam siguran kako
da to kažem. Ako je taj sistem uspostavljen u dobroj vjeri
i ako treba da poveća broj predstavnika manjina u svakom entitetu,
onda je to u redu, ali čak i tako to nije dugoročno dobar
sistem. To mogu odbraniti samo kao privremenu mjeru, koju
morate proći da biste stigli u tačku u kojoj je etnička pripadnost
manje važna. Interesantno je da sam u Banjoj Luci sinoć čuo
apsolutno istu stvar od Jevreja koji je oženjen Srpkinjom,
on mi je rekao: "Kada odem u Sarajevo da razgovaram o
ovakvim stvarima, neki među Bošnjacima mi kažu da moram izabrati!"
I kada on kaže: "Šta ću učiniti sa svojim sinom?",
dobije odgovor da njegov sin treba glasati kao Srbin. A to
znači da se mora odreći svog oca. Kratkoročno, to je možda
moguće, ali dugoročno, to je ludačka politika. Naprosto zato
što činjenica da on živi u Banjoj Luci ne znači da je Srbin,
jer je možda Jevrej ili nešto drugo. Veliki dio stanovništva
bivše Jugoslavije se na zadnjem popisu izjasnio kao Jugoslaveni
i mora se pronaći način da se ti identiteti izraze. Nema ništa
loše u tome da se neizmjerno ponosite svojom pripadnošću nekoj
etničkoj grupi, i ljudi koji dođu izvana i kažu vam da to
nije dobro, ludi su i nemaju pravo da tako govore. Ali, postoji
problem ako svoju politiku utvrdite u etničku pripadnost.
DANI: Profesore,
pretpostavimo da se zateknemo u gradu u kojem se održavaju
antiglobalističke demonstracije. Zanima me na kojoj strani
barikada bih Vas mogao sresti?
IGNATIEFF: Nikada
sa antiglobalistima. Suosjećam sa mnogima od njih, ali, mada
znam da zvučim kao apologeta kapitalizma, ja stvarno vjerujem
da istinska slobodna trgovina, koje još uvijek nema, istinski
otvorena tržišta, bez skrivenih subvencija
vjerujem
u moć malih tržišta da stvore velike prihode. Također vjerujem
u moć tržišta da poprave štetu nanesenu okolini; jedini način
da se zaustavi zagađenje jeste da se nešto učini na cijeni
stvari. Ako želite učiniti nešto da zaustavite uništenje planete,
a globalizacija uništava planetu, jeste da dopustite tržišnim
cijenama da učine svoj posao. To se ne može učiniti državnim
propisima. Kada bogata djeca sa Zapada protestiraju protiv
globalizacije, oni ustvari zatvaraju vrata globalnom razvoju
nakon što su se oni okoristili, i to mi se ne čini ispravnim.
Beneficije globalne ekonomije trebale bi biti podijeljene.
Ja želim globalni svijet u ovim malim afganistanskim selima:
postoji terminal sa internetom, djevojka dođe, podigne burku
i pošalje poruku svojoj prijateljici u Kandaharu. Neki tip
ima posao koji ide dobro, novac polako pristiže, svi dobro
žive - to je globalizacija. I što je važno, ona stvarno doseže
u ta mala sela, tako da ljudi mogu imati koristi od nje, nasuprot
tome da budu njene žrtve. Ja se veoma zalažem za globalizaciju
koja je poštena i jednaka, tržišno orijentirana i koja se
brine za podjelu njenih rezultata sve do najmanjeg sela. Ne
znam kuda vode ciljevi protivnika globalizacije. Mislim da
vode ka većem globalnom nepoštenju, većoj globalnoj nejednakosti,
većoj nepravdi. Nadam se da vi nećete biti na drugoj strani
barikade?
DANI: Ja također
nisam protiv globalizacije, ali jesam protiv "Vašingtonskog
konsenzusa", koji su modelirali Svjetska banka i Međunarodni
monetarni fond. Nažalost, ponekad mi se čini da je to upravo
i najznačajniji sadržaj globalizacije, koji potire sve prednosti
koje ona nosi.
IGNATIEFF: Ja nisam
protiv protesta. Dobra stvar protesta je to da neće doći do
ostvarenja "Vašingtonskog konsenzusa", da ljudi
koji vode međunarodne finansijske institucije znaju kako su
nedemokratski i kako su nezastupljeni, i da više razmisle
o pitanjima koja se tiču podjele dobara. Ljudi u koje ja vjerujem
su tipovi iz Svjetske banke, koji odu u Indoneziju i zapitaju
se kako da zemlju koja obiluje lopovima vrate u normalno stanje
i kako da se pobrinu da novac stigne u svako selo, bez krađe
na svakom nivou. I izmisle programe razvoja zajednica. To
je Svjetska banka, a ne neka mekana nevladina organizacija.
To će biti učinjeno i u Afganistanu: birokracija mora biti
zaobiđena, tako da novac stigne do ljudi u selu, koji će samo
odlučiti šta im je potrebnije, je li to škola, put, televizija.
Kada naprave plan, on će biti poslan u Svjetsku banku i oni
će dobiti novac za to. To je globalizacija u kojoj bih volio
živjeti. Ali, to je globalizacija koja će razdrmati strukture
moći koje sprečavaju protok novca. Ako je u pitanju globalno
selo, onda globalizacija mora doprijeti i do sela.
Arhiva Dani
262
|