
ako smo se samo nekada smijali Česima i njihovim jajima koja
bi, brižljivo obmotana spužvom i naslagana na zadnjem sjedištu
njihovih lada i trabanta, sa sobom dovlačili čak iz matične
domovine prilikom dolaska na ljetovanje na naše more. Bio
je to dio općeg arsenala kojim su komunistički režimi unižavali
ljudsko dostojanstvo, metodom u ovom slučaju očitovanom kroz
bizarni pokazatelj tako mizernog životnog standarda koji nije
dozvoljavao da čak ni na ljetovanju potrošiš barem novčić
više. Bilo je u našem smijehu i zluradosti i ironije, ali
i euforičnog zahvaljivanja Bogu, te Titu, što živimo
u zemlji "naprednog samoupravnog socijalizma" koji
nam je, ipak, omogućavao mnogo bolji životni standard doli
stanovnicima zemalja zastrtih "gvozdenom zavjesom".
Međutim, sve to vrijeme oni "pravi" stranci kao
da baš i nisu revnosno obraćali pažnju na našu "pobjedonosnu"
različitost. Bez sumnje, ponajprije smo im bili dopadljivi
radi onoga što su sebi mogli ovdje priuštiti za sitne novce
- lijepe krajobraze i priličnu gostoprimljivost, začinjenu
karakterističnom balkanskom bahatošću. Ona grupacija stranaca
koju smo posebice osjećali dragom, valjda zaista vjerujući
u njihovu sudbinsku predodređenost objektivna promatrača i
biblijsku komponentu "donositelja dobre vijesti",
bili su novinari i fotoreporteri.
Decenijama smo se trudili
da im ponudimo nešto zbilja zanimljivo i jedinstveno. Nekada
su to bili politički atentati u skupštini, potom partizanija
pa socijalistička obnova. Svakako, tu se nismo zaustavili.
Lansirali smo potom i bratstvo-jedinstvo, nesvrstanost, poradili
na kulturi i sportu, naposljetku napravili i sjajnu olimpijadu.
Opet, sve se nekako činilo da i nismo previše uspjeli glede
public relationsa sa inozemnim novinarima kao medijatorima
svjetske pozornosti. I, konačno, svoju najveću šansu dobili
smo otpočinjanjem rata na ovim prostorima. Nažalost, sa ratom
koji je možda kao niti jedan prije njega u povijesti Europe
zadužen za okrutno i sistematsko uništavanje iluzija u rasponu
od onih da je nemoguće na pragu 21. stoljeća planski silovati
više od 30 tisuća žena samo zato što su Muslimanke, pa do
toga da je ipak moguće napraviti sirnicu bez sira. A među
onim iluzijama što su se možda najdrastičnije raspale bile
su upravo one o inozemnim novinarima, fotografima, snimateljima,
reporterima
kao ljudima koji će sve ovo do srži shvatiti
i, bez ikakve sumnje, to i prenijeti u svijet. Takvo mišljenje,
međutim, moglo je potrajati samo onoliko vremena koliko je
bilo potrebno da shvatimo da zemljovid suverene te međunarodno
priznate Republike Bosne i Hercegovine u pozadini CNN-ovog
voditelja nije ništa više do koordinacijski dekor novog medijskog
spektakla globalnih razmjera.
Strani izvjestitelji u
Sarajevo su stizali poput lešinara koji u kaubojcima ispune
nebo nad gradićem u kom se očekuje vješanje. Na obzoru ih
se prvo ukaže nekoliko, onih najiskusnijih i najosjetljivijih,
koji predstojeće pogubljenje namirišu još dok se sklapa platforma
za vješanje. Narednog dana već ih bude više, jasno im je što
se sprema i nemaju namjeru da od toga odustanu bez obzira
da li će lokalni šerif u obličju Johna Waynea uzgred
ispaliti poneki hitac na njih. Oni su tu, svjesni svoje uloge
u scenariju. Na sami dan smaknuća osuđenog, strpljivo sjede
na granama sasušenog drveća i čekaju predstojeću gozbu. Onu
gozbu koju će dobiti ukoliko grobar nije dovoljno brz i preduzimljiv
da pokojnika odmah smjesti pet stopa pod zemlju. Nešto tomu
slično dešava se i u Sarajevu. Dok se svjetska zajednica još
uvijek nadurava oko toga kojom lopatom da nas ukopa, strani
izvjestitelji, bar većina njih koji su u Sarajevu, uporno
i neumoljivo čeprkaju po ostacima naših života i, što je najbolnije,
po našim sjećanjima.
Početkom agresije dočekivali
smo ih ljubazno, sretni što su ovdje u tolikom broju i što
će cijeli svijet saznati punu istinu o našoj patnji, pogotovo
uzročnike svega toga. Sačekivali smo ih po press-konferencijama,
gledajući u njima emisare istine blagoslovene pancirnim prslucima,
japanskim aparatima i marlborom što je obećavajuće izvirivao
iz džepa, dugo i naširoko im pripovijedajući o onome što se
ovdje doista zbiva. Neumorni smo bili kada je trebalo detaljno
govoriti o povijesnim karakteristikama Bosne, o našem vjekovnom
suživotu, našoj miroljubivosti, o smislu pojma "raja",
o našoj beskrajnoj želji da budemo dio Europe. Oni su nas
pak pažljivo slušali i zamišljeno klimali glavom, po zvuku
detonacija osluškujući da li je neka granata pala dovoljno
blizu da mogu poći fotografirati žrtve. Doimali su se, da
do kraja budem patetičan, tako puni razumijevanja za našu
suverenost i sekularnost. A onda smo shvatili koliko se ono
što šalju u svijet razlikuje od onoga što im govorimo, od
onoga što jest. Shvatili smo da za njih nismo više nego što
su u doba ekonomske depresije u Americi bili neuposleni radnici
koje su za minimalne nadnice holivudski producenti unajmljivali
kao statiste u filmskim, biblijskim spektaklima. Kao što je
možda za Cecila B. De Millea u Deset zapovijedi
neki bezimeni statist mogao postati bitan lik što će sudbinski
pomoći Mojsiju, tako je i za inozemnog novinara svako od nas
jedna potencijalna top-storija. Postali smo tako, svi mi,
samo hodajuće priče, svejedno da li je njen epilog izmasakrirana
obitelj ili otvaranje ratnog kina. Bitno je samo da je priča
dovoljno bizarna. I da, kao što mi reče jedan francuski novinar,
ne postavlja pitanja. Prilazeći nam tako kao uglavnom već
formiranom procesu patnje lišenom ispitivanja onoga zašto,
svodeći nam život i smrt isključivo na ono kako, inozemni
novinari kao da nas smještaju u okvire određenja američkog
redatelja Howarda Hawksa. "Priča ustvari nije
bitna, važni su likovi", rekao je Hawks jednom prigodom.
"Ako su likovi dovoljno zanimljivi, automatski imaš
dobru priču i dobar film."
Priča
prva. Dan je zimski i mutan, ali nema magle i vidljivost
je sasvim pogodna za rad agresorovih snajperista. Prelazim
preko mosta kojim svakodnevno idem na posao, a što u osnovi
i nije preveć uputno glede velikog stepena rizika. Jer, ovaj,
kao uostalom i bilo koji drugi sarajevski most, snajperisti
imaju kao na dlanu. Prije nego što ću napustiti relativnu
sigurnost okolnih zgrada i naći se na brisanom prostoru, zamjećujem
inozemnog fotografa kako sa aparatom u rukama čuči skriven
iza betonske saksije. Most je prazan i izlazim na čistinu.
Okrećem se i gledam reportera koji je digao svoj niklovani,
lijepi aparat i objektiv usmjerio prema meni. Shvatio sam
da čeka moju smrt. Nije se pomjerao, samo je nepomično čučao,
nadajući se da će emulzija filma efektno zabilježiti momenat
kada mi snajperski hitac raznese glavu. Ili, barem me rani.
Na trenutak sam se osjetio kao u nekom od starih filmova Sergia
Leonea kada u završnici krupni kadrovi, obično u mukloj
tišini ili praćeni nervoznom muzikom Ennija Morriconea,
prikazuju napeta, nepomična lica protagonista samo trenutak
pred finalni okršaj. A onda sam se okrenuo i otrčao, osjećajući
tiho zujanje fotografova objektiva kojim je zumirao nadajući
se da ću ipak možda poginuti, sve dok nisam stigao na drugu
stranu i zamakao u dvorište jedne zgrade. Pomislio sam da
se vratim i kažem mu da je budala, da je i čuvena fotografija
možda najboljeg fotoreportera svih vremena Roberta Cappe
na kojoj se vidi momenat pogibije španskog republikanskog
borca obična laž. Otkrilo se je to prije svega par godina,
Cappa je, naime, u predahu dviju borbi zamolio tog borca da
se baci kao da je pogođen i napravio fotografiju koja je opće
mjesto svake relevantne povijesti ovog medija. A onda sam
shvatio da bi to bilo glupo i nepotrebno. Zašto praviti simulaciju
smrti u gradu u kojem je pogibija češća od ponuđene cigare.
Priča
druga. Obitelj moga susjeda se sprijateljila sa jednom
od službenica UNHCR-a, ženom vrlo ljubaznom i druželjubivom.
Nakon izvjesnog vremena njihova poznanstva, predložila im
je da izvjesna TV ekipa uradi prilog o njima kao primjer svakodnevnog
života prosječne sarajevske obitelji. Predusretljivi kakvi
već jesu, susjedi su prihvatili i kroz nekoliko dana ekipa
se pojavila. Snimali su i zapitkivali, uradili svoj posao
i otišli. Nakon toga, susjed i njegovi ukućani bili su zadovoljni.
Smatrali su da su uradili nešto korisno, da su doprinijeli
medijskom širenju istine o nemogućem životu u opkoljenom Sarajevu.
Nekoliko dana iza toga u posjet im je opet došla ljubazna
službenica UNHCR-a. Poslije kraćeg razgovora upitala ih je
da li su zadovoljni honorarom dobijenim od ekipe. Kada je
shvatila da njeni prijatelji nisu ostavili ništa tome slično,
bila je zbunjena i pomalo postiđena. Rekla je da je uvijek
pravilo, u svakoj zemlji, da se ljudima sa kojim se pravi
razgovor daje odgovarajući honorar. Naravno, susjedima je
bilo svejedno. Meni nije i bio sam ljut. Cecil B. De Mille
svojim statistima je barem davao cigarete.
Danas Sarajlije uglavnom
više i ne primjećuju strane izvjestitelje. Sada svi uredno
radimo svoj posao. Oni fotografišu, a mi ginemo. Deset
zapovijedi je vrlo dug film i ukoliko se sjedi na nedovoljno
udobnom stolcu, gledaoca ubrzo zabole leđa i ono na čemu sjedi,
pa dobije želju da iz sale izađe prije svršetka filma. Mnogi
novinari su otišli iz Sarajeva, neki novi su pristigli. Materijala
još uvijek ima dovoljno. Sarajevo poput mrtvaca leži na obdukcionom
stolu, a inozemni novinari poput flamanskih bradonja sa Rembrandtove
slike Predavanje dr. Tulpa o anatomiji stoje oko istog
stola i pažljivo prate seciranje umrlog. Što je razlog pokojnikove
smrti, i dalje je manje-više potpuno nebitno.
Arhiva Dani
251
|