 a
političku promociju Alije Izetbegovića kriv sam i zaslužan
u mjeri u kojoj je za njega bilo važno prvo javno pojavljivanje
u medijima u Bosni i Hercegovini nakon izlaska iz zatvora.
Kao mladi i neiskusni urednik tadašnjeg Trećeg programa Televizije
Sarajevo "Dobre vibracije" odlučio sam da početkom
1990. godine, izdašno koristeći popuštanje komunističkih stega
nad medijima, u svojoj emisiji govorim o političkom organizovanju
Bošnjaka. Nagovještaji višestranačja su donijeli i informacije
da grupa široj javnosti prilično anonimnih ljudi u Sarajevu
priprema osnivanje nekakve muslimanske stranke. Ne sjećam
se kako sam došao do Izetbegovićevog broja telefona, ali je
on pristao na učešće u mojoj emisiji, zajedno sa Alijom
Isakovićem i Muhamedom Filipovićem (koji je, pak,
u posljednji čas otkazao). Na recepciji RTV doma sam dočekao
veoma učtivog, tihog čovjeka, sa kojim sam malo razgovarao
prije početka emisije. Sama tema emisije je bila puno uspješnije
zamišljena nego što je realizirana, djelimično zahvaljujući
mom neiskustvu, djelimično osjećanju sve trojice da se krećemo
političkim terenom u koji još niko sa sigurnošću nije kročio.
Iz te jednosatne emisije u sjećanju su mi ostala tri detalja:
kako sam se, u skladu sa tadašnjom medijskom etikecijom, gostima
obraćao sa "druže Izetbegoviću" i "druže Isakoviću";
kako sam, gledajući tog povučenog čovjeka, razmišljao otkud
nekom ideja da bi on mogao biti opasnost po državu, zbog čega
je nakon montiranog sudskog procesa godinama robijao, kao
i otkud njemu ideja da bi mogao biti lider neke stranke; i
na kraju, sjećam se da mi je onaj drugi Alija pričao da je
sa Izetbegovićem poslije emisije otišao u "Šetalište"
i da je, zanijet razgovorom, i ne pitajući sagovornika, naručio
dvije pive.
Od te 1990. godine do danas
sam napravio desetak intervjua sa Alijom Izetbegovićem. Kako
su intervali između njih bili ispunjeni uglavnom mojom oštrom
kritikom njegove vlasti, to ni on nije ostajao dužan. Pretpostavljam
da mu nije bilo prijatno čitati ono što smo o njegovoj vlasti
pisali, ali ni ljudima u Danima nisu baš bile prijatne
optužbe o neprijateljstvu, izdaji, plaćeništvu, naročito tokom
rata. Ipak, zanimljivo je da Izetbegović uglavnom nije odbijao
naše molbe za intervju. Jedini njegov uslov da govori za Dane
bio je da mu dostavim pismena pitanja, na koja je slao pismene
odgovore. "Bolje išta nego ništa", bila je moja
deviza kojom sam prihvatao uslov, umirući od profesionalnog
žala što čovjeku čiji svaki odgovor prosto crta bar još nekoliko
ključnih pitanja nisam u mogućnosti i da ih postavim. Poučen
upravo iskustvom sa Izetbegovićem, u svim prilikama kada sam
studente novinarstva, od Banje Luke do Boston Universityja,
podučavao tehnike pravljenja intervjua, uvijek sam savjetovao
da nastoje svim silama izbjeći pismenu komunikaciju, koja
ne ostavlja mogućnost za vođenje razgovora u skladu sa odgovorima
sagovornika na prethodno pitanje.
Nažalost, i ovaj put sam
bio prinuđen pristati upravo na takav način "razgovora".
Ideja o jednom pravom, ozbiljnom, opširnom razgovoru u kojem
bi Izetbegović sumirao svoj život, a posebno posljednju deceniju,
nastala je nakon izlaska iz štampe njegove memoarske knjige
Sjećanja. Bio sam razočaran njenim sadržajem, jer smatram
da je njegova obaveza bila da javnosti ponudi više od onoga
- vlastitih govora, saopćenja, izjava i mojih intervjua sa
njim - što je mogao učiniti i neki revnosniji šef kabineta
šefa države. Sredinom prošlog ljeta poslao sam mu pismo u
kojem sam obrazložio moju ideju i ubrzo me je pozvao ne na
intervju, nego na razgovor. Učinilo mi se da je zagrijan za
moju ideju, ali sam, tek kad sam napustio njegov kabinet,
shvatio da je glavni motiv poziva za sastanak bilo nešto što
je žarko želio da mi saopći, nešto do čega mu je bilo neobično
stalo. Radilo se o tome da hoće da mi kaže da su se i Dani
i drugi sarajevski mediji ogriješili o njegovog sina Bakira,
"koji nije lopov". Moram priznati da mi je njegov
monolog bio jako dirljiv: preko puta mene je sjedio čovjek
duboko svjestan da mu se bliži kraj, kojeg je od svih optužbi
izrečenih na njegov račun najviše pogađalo optuživanje njegovog
sina. "Ja te u ovo uvjeravam, a ti kako hoćeš, tebi na
savjest", kao da je govorilo njegovo lice sa vidnim izrazom
olakšanja što je napokon obavio posao koji ga je dugo mučio.
Iako smo dogovorili da
mu preliminarnu listu pitanja pošaljem za nekoliko dana, a
onda da napokon razgovaramo licem u lice, njegovo ionako loše
zdravstveno stanje se pogoršalo. Vijesti o neizvjesnom ishodu
liječenja u Saudijskoj Arabiji samo su dodatno ubile elan
sa kojim sam mu predložio pravljenje intervjua. Jednostavno,
preda mnom je bio čovjek čije ozbiljno narušeno zdravlje i
godine definitivno ne daju mogućnost da mu postavim i stotine
teških pitanja i suočim ga i sa ozbiljnim optužbama. Sa iznenađenjem
sam otkrio da se ledeni profesionalac u meni topi pred činjenicom
da je moj sagovornik čovjek koji jednostavno više nije u stanju
da se nosi sa mojim pitanjima koja je izbjegavao i dok je
bio u punoj političkoj kondiciji.
Sa velikom bojazni da možda
prekoračujem granice pristojnosti, osluškujući informacije
o njegovom lošem zdravstvenom stanju, ponovo sam se Izetbegoviću
obratio molbom za intervju. Osjećao sam se nelagodno tokom
telefonskog razgovora kada mi je, nakon što mi je opisao svoje
sadašnje zdravstveno stanje, rekao: "Ja sam svoj posljednji
intervju već dao." Nisam navaljivao, ali sam pitao
o mogućnosti da mu pošaljem pitanja, a da on proba odgovoriti.
Prihvatio je i uza sva navedena ograničenja pri njihovom odabiru
i formuliranju, to sam i učinio. U jednoj stvari oko ovog
intervjua Izetbegović me je podsjetio na onog starog: na onog
zbog kojeg je štampanje Dana svojevremeno skoro kasnilo
jer, brižljivo vodeći računa o svakoj svojoj riječi u svakom
odgovoru, satima ne može da se odluči o, recimo, redoslijedu
kojim će pobrojati imena Bičakčića, Ganića i
Silajdžića u odgovoru na pitanje koga vidi svojim nasljednikom.
DANI: Gospodine Izetbegoviću,
kakvo je Vaše zdravstveno stanje? Kako je to uopće biti star?
IZETBEGOVIĆ: Ne
valja biti star, a alternativa je umrijeti mlad, a, priznat
ćete, ni to nije neko rješenje. Ali ja vjerujem da sve ima
svoj smisao, pa i starost i bolest. Moje zdravlje je vrlo
promjenljivo. Evo, danas nisam loše, jučer sam bio. Jedan
dan dobro, drugi loše, izjutra dobro, popodne loše, itd. Tako
je već skoro tri mjeseca. Bilo je dana kada sam bio tako bolestan
te sam mislio da ću te večeri umrijeti. Aritmija srca uklonjena
je u Riyadu, ali ova pumpa što se zove srce, prilično je oslabila
i onda to vuče druge belaje sa sobom. Pravo ime za moju bolest
je 77 godina.
DANI: Koliko ste u prilici
da se posvetite radu u Stranci demokratske akcije i koliko
uopće pratite aktuelne događaje u Bosni i Hercegovini i svijetu?
IZETBEGOVIĆ: U
posljednjih dva mjeseca dolazio sam u ured pet-šest puta.
Ostalo sam preležao u krevetu. Nemajući šta pametnije da radim,
gledao sam sve emisije, čitao sve novine, tako da mislim da
sam prilično obaviješten o tome šta se događa u Bosni i Hercegovini
i svijetu.
DANI: Jeste li pratili
početak suđenja Slobodanu Miloševiću? Ako jeste, molim Vas
da odgovorite na slijedeća pitanja: Šta mislite o strategiji
njegove odbrane? Da li biste se pojavili kao svjedok pred
Sudom ukoliko bi to tražili Milošević ili Tužiteljstvo?
IZETBEGOVIĆ: Pretpostavljao
sam da će se braniti ovako kako se brani. To je logično u
njegovoj situaciji, mada se neki ljudi u sličnim prilikama
izgube. Sa njim to nije slučaj i nisam iznenađen. Ali, proći
će ovaj spektakularni dio procesa, dolaze dosadni i zamorni
dani izvođenja dokaza, što će potrajati. Pod uticajem ovih
dokaza moglo bi započeti otrežnjenje srbijanske javnosti.
Tako se nadam. Pojavio bih se na Sudu ako bih bio pozvan,
naravno, ako to fizički budem mogao.
DANI: Kakav je značaj
suđenja Miloševiću za Bosnu i Hercegovinu?
IZETBEGOVIĆ: Uvjeren
sam da će se u toku suđenja dokazati teza o agresiji na Bosnu
i Hercegovinu. Dokazi su očigledni i Tužilaštvo neće imati
težak posao kada se o tome radi. Tu je napad paravojnih jedinica
na Zvornik i Bijeljinu prvog aprila 1992, opsada Sarajeva,
masovne grobnice, Srebrenica, finansiranje vojske bosanskih
Srba u toku čitavog rata. Svi oficiri ove vojske nalazili
su se na platnom spisku Beograda i, koliko znam, to se produžilo
i nakon rata. Dokazat će se da je Milošević naredio,
odobrio ili barem bio upoznat sa svim zlom koje je u Bosnu
došlo iz Beograda. Suđenje Miloševiću i dokazi koji budu izvedeni
u toku ovog procesa, podržat će snažno našu tužbu pred Sudom
pravde u Haagu, a to sve zajedno ne može ostati bez bitnih
reperkusija na stanje u Bosni i Hercegovini, posebno na poziciju
RS-a. Mnoge stvari koje danas nisu moguće, postat će moguće,
jer će suđenje imati ne samo politički nego i psihološki uticaj
na stanje u zemlji.
DANI: Čime Vi objašnjavate
činjenicu da Radovan Karadžić još uvijek nije uhapšen?
IZETBEGOVIĆ: Pa,
njegovi neće da ga uhapse, međunarodne snage se boje gubitaka,
a postoji i ona treća pretpostavka o garancijama koje su Karadžiću
navodno date 1996. Ali mislim da je ovim ograničenjima isteklo
vrijeme i da će se Karadžić uskoro naći u Haagu.
DANI: Kakav je Vaš stav
prema zapovjednoj odgovornosti na osnovu koje je Tužiteljstvo
Tribunala podiglo optužnicu protiv Miloševića i na osnovu
koje je bila pripremljena optužnica protiv Franje Tuđmana,
što je glavna tužiteljica Carla Del Ponte prvi put javno potvrdila
upravo u Danima?
IZETBEGOVIĆ: Svakako
da su odgovorni oni koji su naredili, odobrili, tolerirali
ili nisu spriječili zločin ako su to objektivno mogli. Zato
mislim da je zapovjedna odgovornost moralno i pravno osnovana.
DANI: Kajete li se što
ste Tuđmanu nudili dijelove Bosne i Hercegovine? Objasnili
ste da je to bilo u cilju "ispipavanja" njegovih
stvarnih namjera. Mislite li da je taj Vaš metod primjeren
jednom državniku?
IZETBEGOVIĆ: Moja
strategija je bila očuvanje Bosne i Hercegovine kao cjelovite
zemlje. To je bila konstanta svih mojih nastojanja i zato
postoje stotine dokaza, kako u mirovnim pregovorima koji su
skoro permanentno trajali paralelno sa ratom, tako i u svim
mojim istupanjima, počev od onih na Generalnoj skupštini UN-a,
pa do govora na stranačkim skupovima. Za cjelovitu Bosnu i
Hercegovinu rizikovali smo mnogo toga, prihvatili smo vlast
stranaca, bolan protektorat u zemlji, koji sada najviše pogađa
Bošnjake. Nismo pokazali nacionalnu sebičnost, željeli smo
Bosnu. Kažem, to je bila strategija, a, kad je strategija
ispravna, u taktici je mnogo toga dozvoljeno, pa i "ispipavanje"
nečijih stvarnih namjera. Tuđmanova politika nije bila
jasna, kako to neki tvrde, bila je dvosmislena. Morao sam
znati šta stvarno hoće. Da sam Tuđmanu stvarno ponudio dijelove
Bosne i Hercegovine, zar to on ne bi iste večeri objavio na
sva zvona. Zašto je sa tom senzacijom čekao da bi je povjerio
samo generalu Kleinu?
DANI: Gospodine Izetbegoviću,
molim Vas da raščistimo jednu od najvećih mrlja ratnog, herojskog
Sarajeva. Siguran sam da i Vi, kao i ja, znate da Mušan Topalović
Caco nije ubijen prilikom pokušaja bjekstva, kako glasi zvanična
verzija nadležnih organa. Imam dva pitanja: da li ste se Vi
saglasili sa prijedlogom da Caco bude ubijen? I drugo, da
li je za Vas Caco, s obzirom na tumačenja prisustva Vašeg
sina Bakira njegovoj drugoj dženazi, heroj ili zločinac?
IZETBEGOVIĆ: Jesam
odobrio akciju protiv Cace, ali nisam ni naredio ni
odobrio da se Caco ubije. Nisam imao niti sada imam razloga
da sumnjam u zvaničnu verziju ubistva Cace u pokušaju bjekstva.
Ne spadam u ljude koji bi mogli narediti da se neko ubije.
Sretan sam što na duši ne nosim tu vrstu tereta. Iskreno rečeno,
nisam puno ni tragao za nekom drugom istinom u Cacinom slučaju.
Šta bih radio sa drugačijom istinom u onim prilikama, a Caco
je noć ranije zaklao devet naših policajaca i vojnika. Šta
bih radio sa istinom da je namjerno ubijen? A što se tiče
pitanja šta je Caco bio - heroj ili zločinac, bio je i jedno
i drugo, isprva heroj, kasnije zločinac. I još nešto: moj
sin Bakir nije bio na Cacinoj dženazi. Tu dezinformaciju ste
već jednom ranije iznijeli. Ispravite je.
DANI: Pretpostavljam
da ste pratili događaje u vezi s izručenjem takozvane "alžirske
grupe" vlastima Sjedinjenih Država. Da li biste i Vi
postupili kao Zlatko Lagumdžija? Ako je odgovor negativan,
moje pitanje je: kako biste Vi postupili?
IZETBEGOVIĆ: Razumijem
ali ne opravdavam Lagumdžijinu odluku. Ne bih predao
Alžirce bez zakonite odluke naših organa i suprotno odluci
Doma za ljudska prava. Naši i međunarodni zakoni su prekršeni.
Ali moram nešto priznati: bio sam zahvalan Bogu što u tim
danima nisam na Lagumdžijinom mjestu. Toliko puta sam bio
razapet između realnosti i vlastitih ubjeđenja.
DANI: Kakav je odnos
koristi i štete učinjene Bosni i Hercegovini dolaskom osoba
iz islamskih zemalja?
IZETBEGOVIĆ: Više
je štete nego koristi.
DANI: Pretpostavljam
da se ne slažete sa ocjenama po kojima ste podržavali njihov
dolazak i kasniju legalizaciju njihovog boravka i ostanka
u cilju reislamizacije Bošnjaka?
IZETBEGOVIĆ: Nisam
podržavao njihov dolazak, tolerirao jesam. Dolazak nepoznatih
ljudi, njih 100, 200 ili tri stotine, mogao je nositi samo
rizik. Nama nisu bili potrebni stranci jer smo imali 200 hiljada
naših mladića, čije smo namjere, porijeklo i imena znali.
Još u svom govoru na Samitu islamskih zemalja u Senegalu,
u januaru 1993, rekao sam: ne šaljite nam ljude, mi ljudi
imamo, šaljite nam oružje. Ali to je bila poruka na pogrešnu
adresu jer vlade ih nisu ni slale. Dolazili su na vlastitu
inicijativu ili kao pripadnici nekih organizacija. A što se
tiče ovoga što vi nazivate reislamizacijom Bošnjaka, radilo
se o vjerskoj obnovi. Bio sam sretan zbog toga, ali porijeklo
te pojave je domaće, ne strano, i to je opet ono što zovemo
"bosanski islam", ne vehabijski ili talibanski.
Uostalom, reislamizacija, kako je vi zovete, u punom je jeku
1990. i 1991. godine, a stranci su došli kasnije. Stranci
nemaju nikakve veze s tim kao masovnim fenomenom. Bila je
to izravna reakcija na represiju vjere koja je trajala skoro
pola vijeka.
DANI: Uživate izuzetan
ugled i tretman u saudijskoj kraljevskoj porodici. Zanima
me da li se slažete sa ocjenama po kojima agresivno širenje
vehabizma u Bosni i Hercegovini, sponzorirano od Saudijske
Arabije, ima za cilj promjenu karaktera bosanskog islama?
Da li bi masovnije prihvatanje vehabizma od strane bosanskih
muslimana moglo imati, ili već ima, štetne posljedice po Bošnjake
i Bosnu i Hercegovinu?
IZETBEGOVIĆ: Očito
ne poznajete situaciju u Saudijskoj Arabiji. Kraljevska dinastija
kao cjelina uopće nije vehabijska. Vehabije su neki uticajni
pojedinci u Saudijskoj Arabiji. Širenje vehabizma u BiH štetno
je za Bosnu i Hercegovinu i muslimanski narod u njoj.
DANI: Gospodine Izetbegoviću,
moje i Vaše znanje o islamu se ne mogu mjeriti. Zato Vas molim
da prokomentirate moj utisak da su raskoš u kojoj živi saudijska
kraljevska familija i državno uređenje u Saudijskoj Arabiji
neprimjereni islamu.
IZETBEGOVIĆ: Ono
što više privlači moju pažnju u Saudijskoj Arabiji je ogroman
i neprekidan napredak u toj zemlji. Trebate otići i vidjeti
to. Studentski grad kod Riyada ima 100 hiljada studenata i
zaprema prostor kao pola Sarajeva. Jedno je bogata dinastija
u bogatoj zemlji, drugo je bogata dinastija u siromašnoj zemlji.
Zar se raskoš britanske kraljevske kuće bitno razlikuje od
raskoši saudijske. Pa zar i naš monarh Tito nije imao
pored Belog dvora još desetine dvoraca širom Jugoslavije,
a da o Brionima ne govorimo. Takvi su monarsi, oprostio bih
im štošta ako unapređuju svoju zemlju, a saudijska dinastija
to čini, i to se vidi na svakom koraku.
DANI: Ima se utisak
da ni Islamska zajednica nije sretna zbog širenja vehabizma,
ali da je njena pasivnost kupljena saudijskim parama. Kako
Vi procjenjujete današnju Islamsku zajednicu?
IZETBEGOVIĆ: Ne
mislim da je Islamska zajednica pasivna u bilo kojem pogledu,
i kao njen član zadovoljan sam njenim nastojanjima. Imami
su ostali sa svojim narodom u najtežim prilikama. Reis Cerić
je vrlo aktivan čovjek. Pored vjerskog ima i solidno laičko
obrazovanje. Islamska zajednica ne podržava vehabizam. Moj
utisak je potpuno suprotan.
DANI: Da li je poslijeratna
izgradnja ponekad veoma raskošnih džamija u Bosni i Hercegovini,
koje u potpunosti odudaraju od bosanske tradicije, dobar odabir
prioriteta u odnosu na škole, bolnice, porodilišta, fabrike...?
IZETBEGOVIĆ: To
su lijepe, monumentalne džamije koje ukrašavaju dio grada
gdje se nalaze. One još nisu nadoknadile oko hiljadu džamija
koje je agresor porušio u ratu. A da li ima potrebe za njima?
Pune su, a u Sarajevu je morala biti zakupljena i Skenderija
da bi svi zainteresirani mogli prisustvovati klanjanju bajram-namaza.
I koliko znam, samo manji dio pomoći koje su islamske zemlje
investirale u BiH utrošen je za džamije, daleko veći upravo
u izgradnju i opravak škola, ambulanti, povratničkih kuća,
pomoć siročadima i dr. Samo Islamska banka utrošila je 15
miliona USD isključivo za opravak i izgradnju škola, a Visoki
saudijski komitet izgradio je ili popravio skoro 1.000 kuća
u Brčkom. Egipćani i Malezijci uglavnom su trošili novac na
izgradnju ambulanti i opravak kuća. Upravo je u toku malezijska
akcija za pomoć Srebrenici. Bilo je i ulaganja u ekonomiju,
primjer je kuvajtska investicija u Željezaru Zenica. Ali valja
imati u vidu da ni zapadna pomoć nije usmjeravana prema ekonomiji
nego isključivo prema infrastrukturi. To je bio stav donatora.
Neki smatraju da je to bila greška. Ko zna? Onda se smatralo
da treba osposobiti razorenu infrastrukturu kao uvjet oporavka
ekonomije, a da će zatim strani biznismeni ulagati u preduzeća
i firme.
DANI: Šta mislite o
talibanima i njihovoj interpretaciji islama i kako objašnjavate
da veliki broj muslimana u svijetu u Bin Ladenu prepoznaje
idola a ne notornog zločinca i zlikovca?
IZETBEGOVIĆ: Muslimani
nemaju idole, imaju uzore, ljude čiji im primjer imponira.
Nisam siguran da veliki broj muslimana u svijetu u Bin
Ladenu vidi uzor. Međutim, događaji su se isprepleli,
tako da je potjera za Bin Ladenom tekla paralelno sa bombardovanjem
Afganistana, slikama razrušenih sela, ubijanja civila i stradanja
djece. Ne možete očekivati da muslimani ovome aplaudiraju,
tim prije što rezultat akcije u Afganistanu nije ohrabrujući.
Na čelo je došla vlada u kojoj se našao jedan broj kompromitovanih
ličnosti, a Rusi su iskoristili priliku da Sjever stave pod
kontrolu. A što se tiče talibana, mislim da to nije islam.
Suviše je sile, prisiljavanja i pretjerivanja u njihovom načinu
da bi to bio islam. Ku'ran izričito zabranjuje prisiljavanje
i pretjerivanje u vjeri.
DANI: Slažete li se
da je Al-Ka'ida zločinačkim ubistvima hiljada nedužnih civila
11. septembra već ostvarila jedan od vjerovatno najznačajnijih
ciljeva: produbila je jaz nerazumijevanja između zapadnog
i islamskog svijeta?
IZETBEGOVIĆ: Ne
poznam Al-Ka'idu i njene istinske ciljeve. Za nju sam čuo
tek u vezi sa najnovijim događajima. Ali činjenica je da je
teroristički napad od 11. septembra i sve ono što ga je pratilo,
za posljedicu imao produbljavanje jaza između zapadnog i islamskog
svijeta.
DANI: Kako je moguće
premostiti taj jaz?
IZETBEGOVIĆ: Potrebno
je više kontakata, više uzajamnog upoznavanja, više uzajamnog
poštovanja, više pravde u odnosu prema siromašnim zemljama,
više obrazovanja, posebno u muslimanskom svijetu, a manje
miješanja Zapada u unutrašnje stvari muslimanskih zemalja.
Potrebno je pravično riješiti palestinsko pitanje, koje truje
odnose između dva svijeta.
DANI: Brine li Vas američki
odgovor na 11. septembar i politika Bushove administracije?
IZETBEGOVIĆ: Da,
više puta sam se pitao da li se zaista radi samo o borbi protiv
terorizma ili i nastojanju da se istovremeno osigura opća
supremacija u svijetu. Za mene odgovor na ovo pitanje zavisi
od američkog stava prema palestinskom pitanju. Hoće li Amerika
sa ravnodušnošću ili čak sa odobravanjem nastaviti posmatrati
kako snažan nasilnik tuče svezana čovjeka? Test iskrenosti
borbe protiv terorizma Amerika polaže u Palestini. To je moje
mišljenje.
DANI: Jeste li zabrinuti
za sudbinu Bosne u kojoj treba da žive Vaša djeca i sudbinu
svijeta u kojem treba da žive Vaše unuke?
"Hoće li Amerika sa ravnodušnošću
ili čak sa odobravanjem nastaviti posmatrati kako snažan
nasilnik tuče svezana čovjeka? Test iskrenosti borbe
protiv terorizma Amerika polaže u Palestini"
|
IZETBEGOVIĆ: Pogodili
ste moje skoro svakodnevno razmišljanje. U trenucima optimizma,
koji nisu tako česti, vidim da se bh. granice ne mogu mijenjati,
da će, suočeni sa sve rastućim siromaštvom, razumni ljudi
u sva tri naroda prihvatiti jedinstveni ekonomski bh. prostor,
da se čitav region kreće prema Evropi i postaje njen dio.
A u evropskom kontekstu nema rata i pokolja, pa će moja djeca
i unuci biti pošteđeni strahota koje su zadesile našu generaciju.
A što se tiče svijeta, razvoj uistinu zabrinjava. Samo u toku
mog života broj stanovništva u svijetu se skoro učetverostručio
i dalje se uvećava geometrijskom progresijom, rijeke i jezera
su zagađeni, atmosfera također, ozonske rupe, droga, itd.,
a jaz između siromašnih i bogatih se ne smanjuje nego uvećava.
Naučni napredak uglavnom nije human i donosi koliko dobra,
toliko i zla. Jedan pametan i dobro situiran prijatelj mi
kaže da neće da rađa djecu, jer neće da rađa nesretnike. Vjeruje
da će biti sve manje ljepote, a sve više agresivnosti u svijetu
koji dolazi. I ja dijelim slične strahove.
DANI: Kada smo prije
nekoliko mjeseci razgovarali, rekao sam Vam da knjiga Vaših
memoara nije ispunila moja očekivanja. Jedan od odgovora koji
nisam našao jeste onaj na pitanje ko su bili najveći prijatelji
Bosne i Hercegovine u svijetu tokom rata. Vjerujem da bi svi
oni kojima je Bosna i Hercegovina na srcu voljeli znati koje
su to, po Vašem mišljenju, države, te državnici i pojedinci,
najviše pomogli odbrani i očuvanju Bosne i Hercegovine?
IZETBEGOVIĆ: To
su dvije zemlje na dva različita pola: SAD i Iran, SAD politički,
Iran konkretno. U isti red idu Saudijska Arabija, Turska,
Njemačka i Malezija. Prijateljski odnos prema BiH imali su
predsjednik Clinton, iranski državnici, kralj Fahd,
predsjednik Demirel, kancelar Kohl, premijer
Mahathir. Njemačka je u jednom trenutku prihvatila
250 hiljada naših izbjeglica i pokazala veliku mjeru humanosti
prema njima.
DANI: Koju odluku ili
odluke iz perioda dok ste bili na vlasti, danas, sa naknadnom
pameću, ne biste nikada donijeli?
IZETBEGOVIĆ: Mislim
da nijednu stratešku grešku nisam napravio, taktičkih je bilo.
Pod strateškim odlukama podrazumijevam one o ratu i miru.
Nakon izlaska Slovenije i Hrvatske, o čemu se mi nismo pitali,
imali smo izbor samo između krnje Jugoslavije sa Miloševićem
i Karadžićem na čelu, i proglašenja nezavisnosti. Rat u BiH
se nije mogao izbjeći čak i da smo prihvatili krnju Jugoslaviju.
Sigurno bi došlo do hrvatsko-srpskog rata na teritoriji BiH.
Zemlja bi i tada bila razorena, stanovništvo stradalo a Bošnjaci
bi bili topovsko meso za dvije zaraćene strane. Dejtonski
mir nije ni pravičan, ni dobar, ali je bio pravedniji i bolji
od nastavka rata. Tako sam doslovno izjavio još na ceremoniji
potpisivanja ugovora u Daytonu 21. novembra 1995. Kad je riječ
o kritičarima Dejtonskog ugovora, ima jedan čudan fenomen:
nikada ne kažu šta je trebalo učiniti. Da li je trebalo produžiti
rat? Samo jedan političar, na vaše pitanje, dao je zagonetan
odgovor. Rekao da on ne bi došao u situaciju da bude u Daytonu.
Kako, nije objasnio, niti ste mu vi to potpitanje postavili.
Nakon Srebrenice dao sam sebi riječ da ću učiniti sve da se
rat zaustavi, jer slutio sam još jednu Srebrenicu, pa još
jednu, dok čitava Bosna ne bi bila samo jedna velika Srebrenica.
Zato vas molim, gospodine Pećanine, svaki put kada
neki vaš sagovornik kaže da Dejtonski ugovor ne valja, što
nije nikakvo otkriće, upitajte ga šta je, po njegovom mišljenju,
trebalo učiniti. Odgovor ne interesira samo mene nego i javnost.
DANI: Šta mislite o
bosanskim intelektualcima, a šta o bosanskim novinarima?
IZETBEGOVIĆ: Tu
nije moguće dati neki opći sud. Kako mogu dati neku opću ocjenu
kategorije u kojoj se istovremeno nalazi jedan Gojko Berić,
kome se divim i kao čovjeku i kao novinaru, i tamo neki mali
nikogović, koji piše senzacionalističke, lažive i, pri tome,
polupismene članke. Obojica su novinari, ali razlika je kao
od neba do zemlje. Slična situacija je sa intelektualcima.
Raspon je ogroman i tu ne vrijedi izvlačiti neki prosjek.
Mislim i vrlo dobro i vrlo loše, od pojedinca do pojedinca.
DANI: Jednom sam, dvije-tri
godine nakon rata, prelistavao ratni komplet Dana.
Bio sam šokiran mnogim tekstovima koje smo pisali moje kolege
i ja o Vama i Vašoj vlasti - ovo u smislu da ja sa današnjom
pameću od straha takve tekstove nikad ne bih napisao. Vi znate
da ja Vas nisam držao prijateljem slobodne štampe i o tome
smo svojevremeno i javno polemizirali. No, ovom prilikom hoću
da Vam zahvalim za jednu stvar: na tome da su i meni i nekolicini
drugih novinara u Sarajevu glave ostale na ramenima, unatoč
tome što je u ratu bio dovoljan jedan Vaš mig pa da ostanemo
bez njih. Zanima me imate li išta bolje mišljenje o Danima
danas u odnosu na period kad ste bili na vlasti i kad ste
nas nazivali "izdajicama, plaćenicima..."?
IZETBEGOVIĆ: Dobro
je da ste se sjetili da prelistate ratne brojeve vašeg lista,
mogli ste još neke zaključke izvući iz tog pregleda. Već iz
ove historijske udaljenosti može se vidjeti da smo iz vanredno
teških okolnosti uspijevali izvući maksimum za odbranu i obnovu
BiH. A što se mene tiče, nisam bio, ili nisam htio biti, sila
na čiji mig padaju glave. U Sarajevu su za vrijeme rata živjeli
tužioci i sudije koji su me za pisanu riječ poslali na 14-godišnju
robiju. Nikome od njih nije falila dlaka sa glave. Ne sjećam
se da sam novinare ikada nazvao izdajnicima, a da su neki
od njih spremni napisati najveću laž kako bi prodali novinu,
u to nema sumnje i to se događa iz dana u dan. Pretjerivanje
o problemu korupcije nanijelo je ogromnu štetu Bosni i Hercegovini.
Je li u Tuzlanskom kantonu zaista pronevjerena milijarda dolara,
a to se pisalo? Mogao bih vam navesti još pregršt primjera
senzacionalizma i prikazivanja samo crnih tačaka u zemlji.
Dok se tako pisalo, Sarajevo se podiglo iz pepela, popravljena
je sva infrastruktura, vratili se ljudi, grad je pun mladosti,
ali o tome se ne piše. Crne hronike otopile su ugled koji
smo sa pravom uživali zbog herojskog otpora i obeshrabrilo
one koji su namjeravali investirati u našu privredu. Mislim
da smo u ovome saglasni.
Arhiva Dani
246
|