|
ad
mu je bilo pet godina, Winifred Georg Sebald je prvi put
vidio sliku koju je njegov otac snimio 1933 - na slici je bio vojnik
iz očeve jedinice koji je poginuo na motoru u saobraćajnoj nesreći.
Ležao je na leđima, staklene oči uperene uvis, okružen cvijećem.
Imao je tada osjećaj, rekao je Sebald u intervjuu New York Timesu
objavljenom 11. decembra ove godine, da je tu sve počelo - da se
desila velika nevolja o kojoj još ništa nije znao. Četrnaestog decembra
2001, nekoliko dana nakon što je intervju objavljen, W.G. Sebald
je iz dosad nepoznatih razloga skrenuo u suprotnu traku na nekom
od puteva u Istočnoj Angliji, Velika Britanija, i poginuo u saobraćajnoj
nesreći. Simetrična koincidencija koja je obilježavala sve njegove
knjige, na kraju je obilježila i njegov život.
W.G. Sebald je u posljednjoj
dekadi objavio sve četiri svoje knjige: Vertigo (Vrtoglavica),
The Rings of Saturn (Saturnovi prstenovi); The Emmigrants
(Emigranti) i Austerlitz, njegova posljednja. Sebladove knjige
su opjevane od strane kritičara diljem svijeta - Susan Sontag
ga, recimo, s pravom smatra genijem - i predstavljaju čudnu i magičnu
mješavinu memoara, putopisa, eseja, ispovijesti, proze i poezije.
Sebald pripada transformativnom tipu književnosti - svijet u kojem
živimo izgleda drugačije nakon iskustva njegovih knjiga, što nije
uvijek prijatno. U Vrtoglavici, Sebald u četiri različita
narativa koja se na neobičan način tiču Stendhala, Kafke,
Casanove i dobre Italije, devera sa sjećanjem i istorijom.
U Saturnovim prstenovima, narator, možda Sebald lično, hoda
Istočnom Anglijom i iz te šetnje izrasta enciklopedijska poezija
koja uključuje sve od istorije ribarstva do lokalne arhitekture.
U Emigrantima, iskustvo holokausta sadržano je u četiri različite
priče ljudi koje je taj veliki zločin dotakao, uključujući i njemačke
imigrante u Americi. U Austerlitzu, njegovoj najboljoj knjizi,
čovjek zvani Austerlitz priča svoj život naratoru koji ponovo tumara
po Evropi, život koji se sastoji od traganja za vlastitim identitetom,
pošto je Austerlitz kao dijete poslan iz Praga u Englesku kako bi
izbjegao naciste. Sve Sebaldove knjige obilježene su melanholičnim
narativnim glasom koji, izmješten, pokušava da povrati nepovratnu
prošlost; vrve koincidencijama koje ukazuju na haotičnu, nasumičnu
prirodu ljudskog iskustva i istorije ("Iz istorije učimo
koliko i kunić uči iz eksperimenta kojem je podvrgnut",
rekao je Sebald); ilustrovane su prelijepim, misterioznim, mističnim
fotografijama, koje su manje dokumenti nego crno-bijele slike istorijske
melanholije.
W.G. Sebald se rodio 1944. u
Wertach im Allgau, bavarskom seocetu blizu Münchena. Otac mu
je bio profesionalni vojnik koji je nacističke godine proveo polako
sakupljajući činove, dok je poslijeratne proveo ne spominjući nacističke
godine i rat. Jedno od najstarijih Sebaldovih sjećanja je bilo vezano
za posjetu Münchenu, koji je bio potpuno razoren savezničkim
bombardovanjem, koje također niko nije spominjao. Njemačke kolektivne
amnezije nije bio svjestan sve dok nije krenuo na fakultet u Frieburgu,
gdje su mnogi profesori bili intelektualno formirani za vrijeme
Trećeg rajha - tek tamo mu se prvi put učinilo da se s nečim ne
suočava. Nakon što je završio škole, završio je u Engleskoj, gdje
je od kraja šezdesetih živio i predavao književnost na Univerzitetu
Istočne Anglije. Tu je pisao i na kraju poginuo. Nikad se tamo,
rekao je, nije osjećao kao kod kuće.
Sljedeći odlomak je iz knjige
Austerlitz:
Svaka rijeka, kao što znamo,
mora imati obje obale, pa gdje su onda, u tom smislu, obale vremena?
Kakve bi bile osobine te rijeke, osobine koje možda odgovaraju osobinama
vode, koja teče, dosta teška, i providna? U kom se pogledu stvari
uronjene u vrijeme razlikuju od onih koje vrijeme nije dotaklo?
Zašto pokazujemo časove svjetla i tame u istom krugu? Zašto vrijeme
negdje stoji vječito mirno i nepokretno, a prolijeće negdje drugo?
Možemo li tvrditi, rekao je Austerlitz, da i samo vrijeme nije teklo
u istom pravcu kroz stoljeća i tisućljeća? Nije bilo tako davno,
na kraju krajeva, da se počelo širiti preko svega. I zar ljudskim
životom u mnogim krajevima zemlje i do dan-danas upravlja manje
vrijeme nego klima, neodrediva dimenzija koja zanemaruje linearnu
pravilnost, ne napreduje neprestano nego se kreće u vrtlozima, obilježena
zastojima i prekidima, pojavljuje se uvijek različitim oblicima,
i razvija se u ko zna kojim smjerovima? Čak i u metropolisu kao
što je London, rekao je Austerlitz, još uvijek je moguće biti izvan
vremena, što je stanje koje je donedavno bilo gotovo jednako uobičajeno
u nazadnim i zaboravljenim krajevima naše zemlje koliko je nekad
bilo uobičajeno na neotkrivenim prekomorskim kontinentima. Mrtvi
su izvan vremena, kao i oni koji umiru kod kuće ili u bolnicama,
i oni nisu jedini, izvjesna količina lične nesreće je dovoljna da
nas odsiječe od prošlosti i budućnosti. Zapravo, rekao je Austerlitz,
nikad nisam posjedovao časovnik bilo koje vrste, budilnik ili džepni,
a kamoli ručni, sat. Časovnik mi je uvijek bio nešto groteskno,
potpuno lažljiva stvar, možda zato što sam se uvijek odupirao moći
vremena iz nekog unutrašnjeg nagona koji nikad nisam razumio, odsijecajući
se od takozvane današnjice u nadi, kao što mi se sad čini, rekao
je Austerlitz, da vrijeme neće proteći, da nije proteklo, da se
mogu vratiti kad istekne, i kad stignem, naći ću sve kao što je
nekad bilo, ili preciznije, naći ću da su svi trenuci u istoriji
postojali istovremeno, u kom slučaju ništa od onoga što nam istorija
kaže ne bi bilo istina, prošli događaji nisu se još dogodili, nego
čekaju da se dogode kad na njih pomislimo, osim što to, naravno,
otvara mučnu mogućnost vječnog jada i beskonačne tjeskobe.
Arhiva Dani
237
|

Aleksandar Hemon
hemon@bhdani.com
Arhiva Dani
237
|