|
MIŠEVI: Mladost.
Doba kad se nisam bojao da vjerujem u ismijane istine. Da
se predajem ismijanim osjećanjima. Jer sam živio - prvi put.
A danas - milion i prvi. Ostala je gola stvarnost i dirinčenje
bez snova. Mladost. "Mana koja prolazi s godinama",
što rekao Babelj. Bilo je to šezdeset devete. Okupili
se, na Sutjesci, mladi pjesnici. Ivan, Abdulah
i Gavrilo pili su tri dana i tri noći. Pili "nonstop
dvadeset četiri sata", što rekao đeneral Gvero.
Te godine bila velika najezda miševa, i novine pisale da Sarajevu
prijeti velika opasnost: očekivao se napad miševa! Treće noći,
u zoru, vraćamo se iz kafane, a ispred nas, preko staza kroz
travnjake, pretrčavaju miševi: slijeva nadesno, zdesna nalijevo.
Gleda ih Kordić, gleda ih Sidran, gleda ih Grahovac. I ja
ih gledam: miševi, pa šta? "Avdo", pita Gavrilo,
a uozbiljio se, "vidiš li ti ove miševe?" Aha, mislim
se, Gavrilo provjerava: priviđa li mu se, ili su stvarno miševi?
Gavrilo je važio za čovjeka koji više no iko od naše raje
može popiti. Tačnije: niko nije mogao duže od njega piti a
manje pijan biti. U mom kraju, za takve ljude, govorilo se,
i to sasvim ozbiljno: "Dobar alkoholičar!" Kao kad
se kaže: "Dobar kosač" ili: "Dobar binjadžija".
Da sam Gavrila odveo u svoje Pape, izazivao bi opšte divljenje:
njemu se, ni nakon 48 sati lokanja, nije primjećivalo ništa,
jedino što je riječi izgovarao s nešto oklijevanja, kao kad
se služiš stranim jezikom koji dobro ne znaš, pa se bojiš
pogrešnog izgovora i gramatičkih grešaka. Iako sam vječito
bio trboboljni nepilac, desetine noći sam probdio s njima
u kafani, jer su bili vrlo duhoviti: kao da su svoj alkohol
iskupljivali humorom! I znalo se desiti da svunoć pijem sokove,
oni "dvadesetšestojulku", a izjutra - ja triput
pjaniji od Grahovca: alkoholna me isparenja omame! Hoću da
kažem: iako je, tog jutra na Sutjesci, svaki od njih bio triput
pjaniji od ostale dvojice, ipak Gavrila još ne bješe izdala
sposobnost postavljanja pitanja: "Vidiš li ti, Avdo,
ove miševe?" "Ne vidim", kaže Sidran. "Ma
kako ne vidiš?", veli, još uozbiljeniji: nije zar da
ih Gavrilo jedini vidi? Potom pita Ivana, a utanjio glasom:
"Ivane, majke ti, vidiš li ti ove miševe?" A Ivan
će njemu, autoritativno, kako to već on umije sa svoja dva
metra visine: "Nema ovdje nikakvih miševa!"
NOBELOVA NAGRADA: Sjećate
li se li Branimira Šćepanovića, genija koji je svoje
književno djelo - nadživio? U najkraćem: crnogorski sivonja,
filozofski nastrojen, ali ne stihonja, nego prozonja. Jedan
engleski pisac za svog junaka kaže da je "glup i dubok".
Teško bi se mogao naći tačniji opis Brane Šćepa i romana koje
je sačinio: glupi i duboki! Na vrhuncu slave, u intervjuima
dugim ko Veliki Post, detaljno je tumačio (s osmijehom lijevog
beka koji je netom zabio gol) - sličnosti i razlike između
Sebe i Kamija, Sebe i Kafke, Sebe i Beketa.
Tumačio je sve dok ga Danilo Kiš nije razgulio u Času
anatomije. Čitanje te knjige - istinski je praznik: gledate
izravni prijenos svečanog pokopa jedne od najkrupnijih laži
koje je proizvela književna čaršija u Bgd. Kiš ga je sahranio
o svom trošku i uz sve dužne počasti bez kojih je nezamisliva
dženaza jednog velikana.
Jednom Brana Šćepo opsjedao
žensku koja je bila kao blijeska nebeska! Opasnije je bilo
gledati u njene oči nego golim okom u sunce za vrijeme pomračenja.
Opsjeda Brana ljepoticu, ali tvrđava nikako da padne. Govori
joj satima, napriča kamaru veliku skoro ko Avala, a ona jednim
prezrivim dizanjem lijeve obrve - sve to rasprši u dim. Ta
joj je zmijasta obrva valjala nekog cijela ženska. Često je
Brana imao dojam da je on alpinist, a ona - himalajski osamtisućnjak
koji, kad mu se primakneš na stotinjak metara od mjesta gdje
si naumio zabosti svoju zastavu, odjednom te zaspe lavinom.
Lavinom ubijstvenog smijeha. A Brana Šepo, u tom času, krvnički
zavidi svim ljudima koji nisu - u njegovoj koži. Šta sve nije
poduzeo ne bi li je odradio. Kušajući da je gane, stane
joj pripovijedati o svojim bolestima, počam od srčanog mišića
pa do nadbubrežne žlijezde, dočarava joj brzu smrt koja mu
se grozi iz pankreasa. Ma vrlo važno, kaže mu ona,
umro je i maršal Tito, šta se vi onda imate
bojati smrti? Ili joj satima u detalje opisuje (kao da
je sljepica!) njenu vlastitu ljepotu koja ga raspamećuje.
Pa naravno, naravno, odvraća mu ona, ali ja sam
uzor vrline, unatoč tome što sam ljepotica! Onda padne
u dugu šutnju, neprobojnu kao četnički obruč oko Sarajeva,
i gleda ga onim službenim, onim kancelarijskim pogledom od
koga bi se i cvijeće osušilo da ga je bilo u Francuskoj sedam.
Jednom riječju, očaj!
Onda Brana Šćepo smisli
ratnu varku: nagovori prijatelja da siđe odozgo, iz Udruženja
književnika, dolje, u kafanu kod Ive, gdje je Brana sjedio
sa svojom mučiteljicom, i da mu donese vijest: "Hitno
dolazi u Udruženje! Zove te, telefonom, Magnus Gustavson,
profesor sa Upsale. Nešto je u vezi sa tvojom kandidaturom
za Nobelovu nagradu." Branin prijatelj uradi
sve tačno kako mu je naloženo. "Izvini, dušice",
kaže Brana svojoj dami, "odmah se vraćam." I, dok
su se njih dvojica peli u Udruženje, Brana Šćepo ga pita:
"A je li me stvarno zvao?"
BISKUPSKE KAPICE:
Na trgu, ispred crkve sv. Petra u Rimu, sjedimo na stolicama,
poredanim po protokolu, i čekamo da nas papa primi u audijenciju.
Popuhuje vjetar. Zgrnulo se svijeta odasvud. Ima ih mnogo
iz Azije. Kinezi? Ima li katolika u Kini? Filipinci? Korejanci?
Japanci? Kambodža? Vijetnam? Ne znam, jer svi su mi isti.
I pomalo se snebivam da to sebi priznam: kao da u tome ima,
bogati, nešto gotovo rasističko! U tome što ih ne razlikujem.
Obučeni su u odjeću sašivenu od sunčeva zalaska - što valjda
znači da su biskupi. Pričaju na jeziku za koji bi Tomas
Man rekao da je "bez kostiju". Najednom, zapuh
vjetra poobara im crvene kapice s glava. (Čekaj, zar crvene
kapice nemaju kardinali? A opet, zar bi kardinali čekali papu
skupa s Markom Darinkinim, "papanom iz Papa" (kako
bi rekao Kordić)? Pozovem telefonom crkvu Svetog Ante, i doktor
Semren mi objasni: kardinali imaju grimizne šešire.) Dakle,
biskupi ustaju i, sa onim smiješkom, prilaze kapicama;
saginju se, podižu ih, i vraćaju ih na glavu uz onaj smiješak
za koji nikad ne znaš: je li stvarno smiješak, ili je to možda
prirodan izraz njihovih lica? I još jednom se vjetar, kao
kakvo vaspitno zapušteno derište iz sarajevskog prihvatilišta
"Ljubica Ivezić", obijesno poigrao sa njihovim prelatskim
dostojanstvom: ponekom od njih kapica, kad sagnut pruži ruku
da je digne, naglo izmakne za koračić ili dva, što me podsjetilo
na surovu šalu, koju su sarajevski fakini, svojevremeno, priređivali
prolaznicima: bace na pločnik novčanik, vezan za nevidljivi
ribolovački silk, ti se sagneš da ga uzmeš, a novčanik ti
pobjegne, ti se još jednom sagneš, a on još jednom pobjegne...
Pričali su mi da je poneki od prolaznika znao doskočiti fakinima:
nakon prvog bijega novčanika, čovjek se uspravi i, kao da
nije bilo ništa, nastavlja šetnju, a onda, u prolasku blizu
novčanika, munjevito ga zgazi cipelom! Dok sam po glavi prevrtao
uspomene iz mladosti, biskupi su uspjeli da doskoče vjetru:
opet razgovaraju, a dlanovima pridržavaju kapice. Zbilja nezaboravno:
desetine Azijaca (ovdje sam, isprva, bio napisao "Azijata",
i odmah u zvuku te riječi osjetio nešto nelijepo!), obučeni
u zalazak sunca, drže na tjemenu dlan, neko desni, neko lijevi,
i razgovaraju na jeziku koji me podsjeća na srebrno praćakanje
riba u punoj mreži.
Arhiva Dani
193
|