Arhiva Dani
192
F O Y E R
Priređuje: Ahmed
Burić
Akademija nauka i umjetnosti
Bosne i Hercegovine i Institut za istoriju iz Sarajeva izdavači
su knjige Sto godina muslimanske politike - u tezama i kontraverzama
istorijske nauke, autora Envera Redžića. Akademik Redžić
osvrnuo se u svome djelu na dosadašnja pisanja i stavove različitih
autora o stoljeću političkog djelovanja najbrojnijeg bosanskog
naroda, iznoseći istovremeno vlastita stajališta i ocjene muslimanske
politike. "Djelo nije opterećeno ni nacionalnom retorikom
ni spoznajom o nacionalnim patnjama ni samosažaljenjem. Radi se
o glavnom djelu ove kontraverzne teme, autentičnoj, oštroumnoj
i principijelnoj obradi dugogodišnjeg učesnika i promatrača istorije
Bosne dvadesetog stoljeća", napisao je u recenziji Redžićevog
djela jedan od recenzenata (drugi je akademik Muhamed Filipović)
prof. dr. Robert Donia.
U uži izbor tročlanog
žirija za dodjelu nagrade "Musa Ćazim Ćatić" za najbolju
knjigu poezije izdatu u BiH u prošloj godini, ušlo je šest zbirki
stihova: U dno bez dna zagledana Maje Knežević, Žedno
more Jove Vojnovića, Sutrašnje putovanje brodom
Hadžema Hajdarevića, Nikad nisam bio u Bosni Zilhada
Ključanina, Zagrobni život Asmira Kujovića i Zenit/Jekovac
Dubravka Brigića. Nagrada što je dodjeljuje grafička kuća
"Planjax" iz Tešnja bit će uručena petog marta, nakon
što žiri u sastavu Ivan Kordić, Safet Plakalo i Ranko
Risojević izabere pobjednika.
Zašto
ovo nije predstava pa da se ona na kraju digne, nasmije i nakloni?
Zato što su, izgleda, od nesretne zemlje nesretnija još samo njena
djeca. Mirna Filipan, mlada sarajevska glumica, nesretnim
je slučajem izgubila život u ponedjeljak, petog februara. Diplomantkinja
Akademije scenskih umjetnosti, u klasi profesora Izudina Bajrovića,
rođena je 1976. godine u Sarajevu. Tokom glumačke karijere igrala
je u predstavama San ljetne noći, Trainspotting, Dantonova
smrt, Bliže, a djeci bila poznata kao La La, čijem je
liku iz serije Teletabisi posuđivala glas. Mirna Filipan
je na drugi svijet ponijela božanski dar, završivši nesretno svoju
životnu, a zapravo pravu filmsku, nikome do kraja ispričanu priču.
U pariškoj su galeriji
"Clara Bleibtreu" od 8. do 24. februara izložene gravure
akademskog grafičara iz Sarajeva Irfana Handukića. U galeriji
koja protežira konceptualnu umjetnost, Francuzima je Handukić predstavio
50 grafičkih listova iz ciklusa sa monografske izložbe održane krajem
prošle godine u Collegiumu artisticumu. Riječ je o izboru listova
u dubokoj štampi nastalih u periodu 1996-2000.
|
 |
Martinu nije dosadno |
Martin Parr, Home
and Abroad, Galerija f.OTO, Sarajevo, februar 2000.
Od
drugog februara ove godine gost sarajevske galerije f.OTO
je britanski fotograf Martin Parr. Ova galerija,
zamišljena kao dom fotografije, u dosadašnjem je radu,
nizom vrhunskih izložbi svjetskih i domaćih majstora fotografije,
opravdala svoje postojanje, ali gosta kakav je Martin
Parr (49), iz prestižne britanske agencije Magnum Photosa,
do sada nismo bili u prilici vidjeti. Dobar glas da je
riječ o jednom od najcjenjenijih (čitaj: najskupljih)
fotografa današnjice stigao je prije nego je izložba pod
nazivom Home and Abroad i otvorena.
Iako sastavljena od
četrdeset i jedne fotografije izabrane iz nekoliko ciklusa,
riječ je ipak o kompaktnoj cjelini koju na okupu drži
jasno definiran koncept autora. Koncept Martina Parra
je toliko originalan da kritika djelo ovoga umjetnika
nije u stanju porediti sa stvaralaštvom drugih autora
koji su se iskazali fotografijom. Zbog mikroskopske preciznosti
u opažanju i analiziranju društvenih pojava, porede ga
tek sa Mikeom Leighom, jednim od najvećih živućih
filmskih režisera, što svakako stoji sjetimo li se Leighovih
neponovljivih seciranja britanskog miljea viđenih u filmovima
Naked, Secrets & Lies, Career Girls,
koja se daju porediti sa Parrovim ciklusom Cijena
življenja, gdje umjetnik zumira trenutke kolapsa porodičnih
vrijednosti u Velikoj Britaniji.
Za razliku od Leigha,
Parr se geografski ne ograničava na određeno područje,
on istovrsne pojave detektuje širom svijeta. Njegova centralna
tema - potrošački mentalitet - na isti se način manifestira
i u Engleskoj, Irskoj, Španiji, Francuskoj... Primjera
radi, dovoljno je samo da neki proizvod, u bilo kom supermarketu,
umjesto deset košta 9,99 nečega pa da nastupi neviđena
jagma, koja Parru ne može promaći.
Sve donedavno, umjetnik
njegova kova teško da bi mogao ovome opusu pridružiti
koji prizor iz BiH, izuzevši nešto sa stočne pijace, ali
već danas ne postoji nikakva razlika u prizoru u kome
kupac gura kolica sa namirnicama i djetetom u supermarketu
Gateways negdje u Engleskoj i slike koja će vas dočekati
čim kročite u Mercatorov supermarket u Sarajevu. Mekdonaldizacija
svijeta je također pojava kojoj Parr ne može odoljeti,
isto kao i turizmu. Jer i turizam je inače jedna vrlo
agresivna pojava koja svakako zaslužuje da je se gleda
sa cinizmom, ali Parr ipak ne može a da je ne posmatra
sa dozom topline (koju ne zavređuje), i naklonosti prema
objektu. Ali upravo ta subjektivnost, koju ovaj umjetnik
gaji od početka osamdesetih, kada se oprostio od objektivne
crno-bijele dokumentarne fotografije, njegovim fotosima,
uz intenzivne boje, daje tu čaroliju koja u isto vrijeme
tjera na razmišljanje i zabavlja, a autora čini jednim
od najcjenjenijih i najskupljih. (N. Džanko)
|
| Zbunjujući Šandor |
|
Mathis Mathisen
vrijedi za jednog od najpoznatijih živućih norveških pisaca.
Iza sebe ima dvadeset i šest knjiga i podjednako uspješno
piše poeziju, prozu kao i dramske tekstove. Njegova najvjernija
publika su mladi. Ono što bi ga trebalo preporučiti bosanskohercegovačkoj
čitalačkoj publici, po mišljenju Muniba Delalića,
recenzenta i prevodioca sa norveškog jezika, jeste, pored
njegovog nesebičnog angažmana za bosansku stvar, i djelo
pod nazivom Šandor: Roman iz Bosne (Sandor en
roman fra Bosnia), koje je tokom prošle godine objavila
izdavačka kuća Izdanja Obzor iz Međugorja.
Roman je u originalu
objavljen još 1993. godine i vrijedi kao jedno od prvih
beletrističkih djela koja tretiraju agresiju na BiH a koja
su napisali strani autori. Pouke iz dosadašnjeg iskustva,
kada je riječ o umjetnosti angažiranoj na pitanju BiH, pokazuju
da reference koje nam govore o autoru kao humanisti (na
čemu smo mu zahvalni) uopće ne moraju biti relevantna preporuka
ovdašnjem konzumentu njegovog umjetničkog djela. Imali smo,
naime, do sada bezbroj prilika susresti se sa angažiranom
pozorišnom predstavom, filmom, baletom, poezijom provjerenih
bosanskohercegovačkih prijatelja iz cijelog svijeta koji
su svoje stavove spram zbivanja u BiH artikulisali upravo
kroz umjetničko djelo. Vidjeli smo i čuli da u takvim djelima,
kao po pravilu, ima više angažmana nego umjetnosti.
Mathisen nije patetičan
i ne lamentira dosadno nad hudom sudbinom Bosne i njenih
ljudi, on piše roman kao neko ko očito zna svoj posao. Ali
je očito i da Šandor ima i stanovitih problema, koji
za prosječno obaviještenog Skandinavca koji ga čita na maternjem
jeziku ne moraju postojati, ali su vidljivi, vjerovatno,
ovdašnjoj publici. To ne znači da bi bilo bolje da roman
nije nikada preveden na bosanski, ali znači da u vrijeme
kada ga je autor pisao, teško da je računao na bosanski
prijevod. Devedeset i treće teško da je i sama Bosna bila
izvjesna, a kamoli izdavaštvo.
Helem, kad je ovdašnji
čitalac u pitanju, Mathisen je trebao obratiti više pažnje
na građu romana. I to na onaj dio građe koji osvjetljava
kulturološko-sociološke prilike prostora u kome je situirana
priča. Najblaže rečeno, pisac je nedovoljno informisan.
Zna za Sarajevo, Goražde, Derventu, kao i za Principov most,
logore u blizini Prijedora i slična opća mjesta bosanskih
martirija. Ali Mathisen ne zna da se u BiH krov i zidovi
krpe svim i svačim, samo tresetom ponajmanje. Također nam
nudi i niz zbunjujućih pogleda na ovdašnje prilike: "Sitne,
smeđe djevojčice koje su bile muslimanke pojavile bi se
sa mahramom na glavi, ne znajući zasigurno zašto, samo zato
jer Prorok ne voli
njihovu kosu?" Tako i
o bogumilima govori kao o strogoj kršćanskoj sekti za koju
je svijet, navodno, bio đavolje djelo te su ga zato mrzili
kao i žene, djecu i cvijeće, "sve što je bilo odveć
lijepo! Samo su voljeli Logos. Kasnije su postali islamisti.
Za njih je Logos značio oslobađanje, riječ, svjetlo. I sve
što se desilo u svijetu bile su beznačajne sporedne tračnice,
nesporazumi na dugom putu ka Islamu." (??!)
Takvo je i selo Karaban,
netipično zbunjujuće. U njemu se sve dešava i puno je predstavnika
svih konstitutivnih naroda, plus i Cigana i Jevreja, kao
ni jedno drugo selo u Bosni. Ako su nam gradovi do rata
bili koliko-toliko multietničnog sastava, sela su po Bosni
bila mahom homogene jednonacionalne sredine. E, sad bismo
ovdje trebali držati lekcije dobronamjernom ali neobaviještenom
Norvežaninu. Nema potrebe. A ono za čim ima potrebe jeste
knjiga, barem jedna od dvadeset i šest Mathisenovih koja
govori o životu, najbolje o Norveškoj. Tako ćemo ga sigurno
puno bolje razumjeti. (N. DŽ.)
|
| Tridesetogodišnjak |
|
Sve
i kada ne bi bilo značajnijih rezultata u radu, puko održavanje
kontinuiteta djelovanja u periodu od trideset godina, imajući
u vidu milje u kojem bitišemo, jeste samo po sebi svojevrstan
podvig. Još kada je posrijedi angažman u kulturi, to fenomenu
dodatno daje na težini, tako da o tridesetogodišnjacima
možemo bez rezerve govoriti kao o institucijama. Jedna od
takvih rijetkih kulturnih institucija je svakako Gudački
kvartet Kamernog teatra 55, koji će ovih dana (16. i 17.
2. 2001) tridesetu obljetnicu postojanja i rada obilježiti
promocijom svog prvog audio zapisa snimljenog lani u Pavarotti
centru u Mostaru. Pored promocije albuma (CD 1. i CD 2.)
sa odabranim djelima svjetske muzičke literature i domaćih
autora, u Kamernom teatru 55 će prvu večer biti prikazan
i dokumentarni film Vefika Hadžismajlovića Sarajevski
gudači, koji je nastao tokom rata, dok će drugu
večer u gostima našim gudačima biti kolege iz Zagreba.
Sarajevski gudački kvartet,
kako se prvobitno zvao, počeo je sa radom još daleke 1968.
godine na inicijativu tadašnjeg profesora Muzičke akademije
u Sarajevu Kurta Hauzera, u čijoj je klasi Muzičku
akademiju završio prvi violinista i šef kvarteta Dževad
Šabanagić. Prvu postavu kvarteta su, pored Šabanagića,
činili Branko Glumac - druga violina, Vinko Kepnik
- viola, i Branko Huterer - violončelo. Poslije
dvije godine rada čelista odlazi u vojsku i mijenja ga Petar
Olenjuk. Kvartet u ovome sastavu uspješno djeluje narednih
deset godina.
Osamdesetih ponovno dolazi
do promjena u sastavu kvarteta, da bi u periodu 1991/92,
zbog poznatih zbivanja, kvartet skoro prestao sa radom.
Slijedi ponovno obnavljanje i promjene u sastavu koje su
posljedice ratnih djejstava. Violinista Momir Vlačić
podliježe od zadobijenih rana, dok violinista Kamenko
Ostojić umire prirodnom smrću krajem '92. godine. Pored
svakodnevnog granatiranja i niza drugih nevolja kao što
je nedostatak adekvatnog prostora, kvartet ne prestaje sa
radom. Pod svaku cijenu se održavaju probe i koncerti. Kvartet
1993. godine nalazi smiraj u Kamernom teatru 55, gdje i
danas radi.
Nakon 250 koncerata i
nastupa u ratu, tri člana kvarteta, nakon gostovanja u inostranstvu
tokom '95. godine, ostaju vani. Maestro Dževad Šabanagić
se vraća u Sarajevo i 1996. godine obnavlja rad kvarteta.
I uprkos svemu, ova kulturna institucija je, na radost ovome
gradu i ovoj zemlji, uspjela preživjeti i u 21. vijek ući
u punom sastavu. Dževad Šabanagić - prva violina, Gordana
Blažinović - druga violina, Nikola Foretić
- viola, i Bogumila Kamenjašević - violončelo.
Tridesetogodišnjaci. (N. DŽ.)
|
| Konj za carstvo |
|
Maja Skovran, izložba
slika, Galerija Novi Hram, februar 2000.
Maja Skovran spada
u mlađu generaciju umjetnika suvremenog srpskog slikarstva.
I njeno obrazovanje također nije uobičajeno za likovne umjetnike
sa ovih prostora. Pored likovne akademije u Beogradu i odgovarajućeg
postdiplomskog studija u okviru nje, školovala se u Njemačkoj
i Italiji iz oblasti kao što su suvremene komunikacije,
videokinematografija i sl.
Ono što prvo privlači
pažnju pri susretu sa Majinim radovima jeste tematska opsjednutost
i posvećenost antičkoj i starozavjetnoj mitologiji. Mitski
simboli poput Sfinge, Kosmosa, Urana, Labirinta, Jednoroga,
Babilonske kule
na njenim platnima dobijaju, kroz
prihvaćenu estetiku neoekspresionizma i "nove slike",
metaforična značenja čitanja. Boja, tema i figura dominantni
su elementi njenog slikarstva, baš kao i kompozicija-crtež
koja, realizovana tehnikom akrilika na platnu i osebujnim
ekspresionističkim zamahom, daje zanimljiva i originalna
rješenja poput kompozicije pod nazivom Konji svetog Marka,
koja ima svoj mitološki predtekst, ali i ovovremeni podtekst.
Čuveni bronzani konji
koji se nalaze na Trgu svetog Marka u Veneciji stari su
preko dva milenijuma i, prema drevnom predanju, ako se jedan
od četiri konja pomakne, propast će neko carstvo. Prije
dvadeset šest godina venecijanske vlasti su morale privremeno
ukloniti jednoga od njih jer je bio napadnut ne samo zubom
vremena nego i narušenom ekološkom ravnotežom u vazduhu
(rak bronze). I poslije toga se dogodio Berlinski zid i
sa njim propast jednog - crvenog - carstva.
Sve to, i dosta toga
još, treba da se zna da bismo uživali domišljajući pred
slikama ove darovite i nekonvencionalne slikarke. Na kraju,
nešto što bi bilo suvišno i istaći da se ne radi o ovim
balkanskim prostorima: prilikom otvaranja izložbe u Novom
hramu, Hor "Sloga" je otpjevao nekoliko pjesama
srpske duhovne muzike. Primjerenih i mjestu i povodu. (E.
Dragulj)
Arhiva Dani
192
|
|