Arhiva Dani
191
F O Y E R
Priređuje: Ahmed
Burić
Izdavačka kuća Obzor
iz Međugorja ovih nas je dana obradovala dvjema novim knjigama:
Šandor (roman iz Bosne) djelo je Norvežanina Mathisa
Mathisena koje je preveo Munib Delalić, naš pjesnik
koji trenutno živi i radi u zemlji fjordova. Drugi naslov, Oprosti,
poezijo, izbor je iz zbirki pjesama, prema mišljenju kritike,
ponajboljeg slovenskog pjesnika Esada Babačića, porijeklom
Bosanca. Njegova je poezija uvrštavana u više slovenskih i bh.
antologija, a ovo je prva knjiga na bosanskom jeziku. Na naslovnici
Šandora je reprodukcija slike Edvarda Muncha, dok
je Oprosti, poezijo ukrašena radom iz grafičke mape 'XII'
Josipa Lovrenovića. Dizajn i grafička oprema djelo su Amira
Gutošića i Mensura Muzurovića (DTP magazina Dani).
Zima, zima, e pa šta
je... Počinje i, sedamnaesta po redu, Sarajevska zima. Međunarodni
festival na čijem čelu stoji neuništivi Ibrahim Spahić (e-mail
adresa festivala: ibrosaŽbih.net.ba) i ove će godine od 7.
februara do 21. marta ugostiti umjetnike iz svih zemalja svijeta.
Festival će se odvijati pod parolom "Call Me Sarajevo"
(Zovi me Sarajevo), a ekipa koju uz velikana ibrusa predvode
program-manadžer Danka Ilić i portparol Ivica Pjanić
će nas, sasvim sigurno, podići iz zimske letargije.
Izdavačka
produkcija Buybooka, firme koja je prošle nedjelje pored
onog u Radićevoj ulici otvorila još jedan prodajni prostor - u Umjetničkoj
galeriji BiH, objavila je i strip. Riječ je o verziji stripa na
bosanskom jeziku Mama, šta je to rat? sarajevskog autora
Senada Mavrića (1970). Uz hommage
Karimu Zaimoviću, sveska sadrži četiri priče koje
je autor nacrtao i sam za njih napisao scenarij, dok je Crna
voda limba rađena prema noveli Antonija Žalice Trag
zmajeve šape. Izdanje je realizirano uz pomoć Fondacije Heinrich
Böll, a tiraž je 500 primjeraka.
Bosansko narodno pozorište
iz Zenice i SARTR najavljuju koprodukciju: riječ je o tekstu Safeta
Plakala Hazreti Fatima, koji će režirati
Ozren Prohić, reditelj repertoarske predstave sarajevskog
Narodnog pozorišta Nathan Mudri. Planirano je da naslovnu
ulogu igra Selma Alispahić, a uz nju će nastupiti i Alija
Aljović, Mirsad Tuka, Dragan Jovičić, Zaim
Muzaferija i drugi. Muziku komponira Asim Horozić,
scenograf je Radovan Marušić, kostimograf
Samra Mujezinović, a autor scenskog pokreta Ksenija
Zec.
|
 |
Svijet ogledala |
Michelangelo Pistoletto,
Vrata ogledala, Umjetnička galerija BiH, januar - februar
2001.
U
vremenu kada sve više postajemo zatvorena sredina koju
čitav splet političkih i dugih okolnosti gura na periferiju
suvremenih tokova i zbivanja u svim vitalnim oblastima
civilizacijskog razvoja, dolazak svjetski relevantnog
umjetnika Michelangela Pistoletta u Sarajevo prvorazredan
je, ne samo umjetnički, događaj. Odmah treba reći da maestro
Pistoletto nije slučajno došao u Sarajevo. "Čvrsto
jezgro" okupljeno oko projekta ARS AEVI, sadašnje
kolekcije i valjda budućeg Muzeja suvremene umjetnosti,
na čelu sa neumornim Enverom Hadžiomerspahićem,
organizovalo je, uz pomoć Umjetničke galerije BiH i italijanske
vlade, ovu izložbu i započelo sa ambicioznim ciklusom
seminara iz oblasti umjetnosti u kojima učestvuju poznati
umjetnici, likovni kritičari i direktori domaćih i stranih
galerija i muzeja.
U velikom obilju događaja
i novoprimljenih informacija koje nam je donio Pistoletto
(1933, Biella, Italija), i uz malu pomoć njegovih domaćih
i stranih prijatelja i poštovalaca, pokušat ćemo se koncentrirati
samo na dvije: na samu izložbu, koja je pod nazivom Vrata
ogledala ispunila sva tri izložbena nivoa Umjetničke
galerije, i na rad njegove fondacije u rodnom mjestu Biella,
u okviru koje je započela sa radom jedna nesvakidašnja
akademija, Otvoreni univerzitet ideja.
Možda su djela - slike
- ogledala Michelangela Pistoletta izložena već decenijama
na mnogim njegovim izložbama i prisutna u njegovim predavanjima
i tekstovima, ali i dalje predstavljaju idealan primjer
kojim bi se demonstrirao odnos suvremena - klasična umjetnost.
Pistoletto, sin fresko slikara i restauratora slika, imao
je, da je išao linijom manjeg otpora, bezbroj razloga
da bude tradicionalist baštineći nepregledno bogatstvo
italijanske i evropske umjetnosti, od rimskog slikarstva
do moderne umjetnosti.
Raskidajući sa pojmom,
funkcijom i upotrebom tradicionalne slike, platna na kome
se za cijelu vječnost zadaje jedna statična harmonija,
čime nastaju djela koja žive sama za sebe, Pistoletto
uvodi (bolje rečeno: prvo promišlja i eksperimentiše)
ogledalo umjesto tradicionalnog platna, jer mu ono pruža
drugi pristup i drugačije viđenje "istih stvari".
Kako piše art kritičar Angela Vitesse u katalogu
za Pistolettovu izložbu u torinskoj galeriji GAM: "Autor
zastupa autonomiju umjetnosti u odnosu na bilo kakve ingerencije
na planu filozofija koje treba emitovati, ali vraća umjetnost
svijetu (životu) u smislu razmišljanja i konkretne akcije,
s ciljem ukazivanja na nove oblike ponašanja."
Kako platno postaje
ogledalo? U početku je Pistoletto nanosio tako debele
slojeve boje na platna da su ona postajala refleksna.
Poslije slijedi prekrivanje platna staklenim i na kraju
čeličnim ogledalima!? Upravo upotrebom ogledala umjetnik
se oslobađa ranije pomenute statičnosti i savršene ukočenosti
slike (platna) uvodeći sliku u svijet ogledala tamo gdje
se promjene i događanja pred slikom istovremeno reflektuju
na promjene na slici (ogledalu). Time autor planski gledaoca
dovodi u središnju tačku, centar djela, ispunjavajući
davno zadati futuristički cilj.
Istovremeno, autor,
radeći na slici-ogledalu, naprosto ulazi u sliku, pa i
sam čin slikanja, a ne samo krajnji rezultat, postaje
osnovni znak umjetničke operativnosti. Napuštajući slikarstvo
kao neki mistični i herojski stvaralački akt, Pistoletto
zadržava sliku kao predstavu, upuštajući se i sam u svijet
spekulacija o tome šta je stvarno a šta privid u slici,
odnosno slikarstvu. Na postavljeno mu pitanje da li je
moguće aktiviranje ili animiranje slike, on daje potvrdan
odgovor objašnjavajući da definitivno napuštanje statičnosti
slike ne znači i uvođenje elemenata filma, videa ili televizije
u slikarstvo, već da i dalje ostaje slika kao plastični
artefakt.
Samu izložbu autor
je koncipirao tako da ona počinje od krova, od trećeg
galerijskog nivoa, gdje su postavljena neka od ključnih
djela Pistolettovog opusa, neophodna za razumijevanje
njegovog pristupa umjetnosti. Tu se prije svega misli
na njegov poznati Autoportret na ogledalu, na kojem
je autorova figura u prirodnoj veličini naslikana s leđa,
sa slikarskom četkom u ruci, koju, dakako, neće više imati
razloga da upotrijebi jer će ogledalo preuzeti funkciju
slikareve ruke na način koji je svojstven samo tom predmetu.
Iz dvorane ogledala,
kako ju je nazvala nova direktorica Umjetničke galerije
BiH Meliha Husedžinović, put vodi na drugi sprat,
gdje posjetioce dočekuje Pistolettov labirint od rolanog
natron kartona kroz koji - ako nađete put i kada se probijete
- dolazite u prizemlje, u dvoranu svjetlosti. Tu se nalaze
ogromne reprodukcije Pistolettovih djela snimljenih u
drugim galerijama, koje kao džinovski objekti naslonjeni
na galerijske zidove postojećem prostoru daju neka sasvim
drugačija značenja.
Na samom kraju izložbe,
odnosno na početku galerije, nalaze se eksponati koje
Pistoletto naziva vlastitim ključem umjetnosti. Riječ
je o dva spojena trougla aplicirana kao otoman, radijator
ili vrata, za koja Angela Vitesse kaže da je podsjećaju
i na giljotinu, što se može, po njenoj interpretaciji,
tumačiti i kao opomena umjetniku da mora biti odgovoran
prema zadobijenoj slobodi i da je ne smije zloupotrebljavati
na štetu kako vlastitog integriteta, tako i umjetnosti
za koju se zalaže. I sam Pistoletto smatra da bi ne samo
umjetnici nego i tzv. obični ljudi trebali imati taj "mentalni
ključ", zaštitni znak svoje ljudske produkcije i
angažmana koji svakome omogućava pristup umjetnosti bez
obzira na profesiju. To je, između ostalog, i bio razlog
zbog kojeg je maestro osnovao fondaciju koja je već započela
svoju djelatnost i osnovala jednu vrstu visoke škole ili
akademije koja svake godine, u periodu august - oktobar,
primi na "školovanje" 20 gostiju. Akademija
slobodne misli prima samo one koji imaju šta da ponude
- a to su ideje. Zato se odabrani sretnici i polaznici
na ovoj školi nazivaju gostima, a ne đacima ili studentima,
a njihovi mentori ili po starinski, profesori samo stručnjacima.
Ovim neobičnim i rijetkim obrazovno-stvaralačkim kampom
rukovodi poseban znanstveni komitet čiji članovi su promjenjivi
i dolaze iz različitih profesija (umjetnici, biznismeni,
političari
).
Michelangelo Pistoletto,
umjetnik i teoretik, nema ništa zajedničko sa tradicionalnim
predstavama o umjetniku - boemu. Sav njegov dosadašnji
rad i umjetnički opus je duboko i ljudski i filozofski
i estetski promišljen i teorijski utemeljen. Ono po čemu
je on uvijek i u svemu umjetnik jeste - što god da radi,
bilo u ateljeu, svojoj fondaciji ili kao poznata javna
ličnost - posvećenost ideji prema kojoj je umjetnost uvijek
moguća alternativa, ako ne da pomiri i najveće suprotnosti,
a ono da omogući susrete različitosti. Riječ je tu o umjetnosti
življenja, kako onoga najintimnijeg, tako i svakodnevnog,
bez ambicije da se utvrdi stroga granica prestanka jednog
a početka drugog i obratno. Baš kao i u Pistolettovim
ogledalima, u kojima se ne može tačno utvrditi gdje počinje
ili završava umjetnost, a gdje svakodnevni život. (E.
Dragulj)
|
| Jazz u oficirskom domu |
|
Edin Bosnić Trio
i Duhački kvartet Thomasa Rottleuthnera, 26.1.2001, Dom
Armije, Sarajevo
Svoj kredibilitet bosanskohercegovačkog
jazz otkrića Edin Bosnić je sticao u posljednjih
nekoliko godina, pojavljujući se najprije kao klavijaturista
sarajevskog ansambla Yazzya (što je ostalo zabilježeno i
na CD projektu Bosnian Jazz Document iz 1998). Nastupivši
na posljednjem Jazz festu, proteklog novembra, Bosnić je
profilirao sebe kao pijanistu i autora čiji aranžmani u
sebi združuju dva svijeta - opća mjesta balkanske muzičke
tradicije (metar, ritam, melodijsku tematiku) i svjetski
jazz mainstream zvuk (dramaturgiju u iznošenju zvučne
građe, način improvizacije, aranžerski stil, upotrebu jazz
standarda). To je spoj kojemu se obraćaju mnogi ovdašnji
jazzeri, ali koji ne urodi uvijek sretnim rješenjima.
Balkanska muzika, naime,
u sebi krije niz zamki koje vode u manirizam i lako se preobraze
u kič. No, mnogo je i onih koji su je iskoristili kao nepresušan
i nezamjenjiv začin svome stvaralaštvu i u tome uspjeli
- a primjer za to je i mali ali značajan opus Bosnića kao
aranžera.
Mada smo gotovo isti
program slušali i na Jazz Festu (nadamo se skorom proširenju
repertoara), ovoga puta su gosti iz Austrije bili opravdanje
za reprizu. Triju, u čijoj stalnoj postavi, pored Bosnića,
sviraju basista Dinko Šimunović te bubnjar i perkusionista
Amar Češljar, priključio se Horn kvartet Thomasa
Rottleuthnera iz Graza. Njega čini četvero jakih individualaca
od kojih je na sarajevskom koncertu svako pokazao svoju
osobenost.
Mladi
trubač Marko Đorđević, jedan od najboljih učenika
Duška Gojkovića, impresionirao nas je svojim kristalno
čistim tonom. Stariji kolega, Amerikanac Lee Harper,
profesor je trube na odsjeku za jazz Muzičke akademije u
Klagenfurtu i, osim što je iskazao svoje majstorstvo u improvizacijama,
nastupio je i kao autor jedne izvedene kompozicije - Suspended.
Ilse Rüdler donijela je nekoliko bravuroznih
sola na tenor saksofonu, koja su izmamila frenetično odobravanje
publike, dok je njeno viđenje teme Vezak vezla, opredmećeno
na sopran saksofonu, za nas predstavljalo emotivnu kulminaciju
koncerta.
Thomas Rottleuthner,
bar po pisanju Die Pressea, predstavlja trenutni
evropski top među sviračima bariton saksofona. Njegove furiozne
i energične improvizacije, na instrumentu na kojem je fizički
teško dobiti i jedan jedini ton, upravo potvrđuju ovu tvrdnju.
Svih sedam muzičara na sceni dali su svoj maksimum izvodeći
poznate teme, Tamburalo momče uz tamburu, Nardis,
Emina, Karavan, Vezak vezla, Kradem
ti se u večeri rane, Night in Tunisia i Telal viče,
na osoben način, duhovito, šarmantno i nepretenciozno
- baš kakvi su i sami Bosnićevi predlošci.
Na kraju, na red dolazi
već uobičajeni lament nad pozicijom vrhunskog klavira Stainway,
koji stoji na škripavom parketu nekadašnje balske dvorane
oficirskog doma, okružen hladnim osvjetljenjem stropnih
svjetiljki i vojno-realističkom ikonografijom. Postaje već
pravilo da koncert koji se dešava u sarajevskom Domu Armije
apriorno gubi značajan dio svoje privlačnosti zbog neuvjetne
dvorane - gorke pilule koja vodi do najboljeg klavira u
državi.
Ipak, ovaj događaj ispunio
nas je i stanovitim optimizmom. Publika koja je ugodno popunila
salu dokazala je da u ovom gradu jazz postaje faktor svakodnevnog
muzičkog života, dakle onog tekućeg i nevezanog uz manifestacije.
(V. Andreé-Zaimović)
|
| Miris bajke |
|
Uradiju ne žive mali
ljudi. Ni ispod automobilske haube. Djeda Mraz ne živi na
Sjevernom polu, već najčešće u stanu s centralnim grijanjem,
a odijelo oblači ili zbog honorara ili žnako. Što voli djecu.
Kad vuk pojede babu, ne spasi je ni unuka, ni lovac, ni
veterinar. Tek ljekar, ako vuk nije bio temeljit. I to je
tako. Čim dijete ispod bijele brade prepozna komšiju, tatinog
druga s posla, ili "onog s televizije", prestaje
biti dijete. Počinje odrastanje: više se ne navija za pticu,
već za onog kojota, i sve se češće pominje priča o nekom
što je platio da se napravi animirani film u kojem Trkačica
spojeno fasuje, ma koliko bila brza.
Čitava ta skala promjena
prođe a da ne dotakne one lutke što se najčešće gledaju
nedjeljom ujutru, a one su
Djeca bi rekla a da, kao
i obično, ne pogriješe puno: Suada Ahmetašević i
Safet Hadžimehanović. Oboje glumci sarajevskog Pozorišta
mladih, jedinog teatra sa lutkarskom scenom u BiH.
Prije deset godina Pozorište
je mladih imalo dvije scene: lutkarsku i dramsku. Dvije
godine poslije, kada se nije znalo ni hoće li biti pozorišta,
lutkarstvo je ovisilo o jednom čovjeku: glumcu koji je s
lutkarstvom počeo 1954. u Tuzli, da bi 18. januara 1961.
nastavio raditi u Sarajevu u tadašnjem Pozorištu lutaka.
"Iako sam u ratu od lutkara ostao samo ja, želja
pozorišta je bila da se ta scena ne ugasi. Zajedno sa Suadom,
igrao sam tada Čika Bajkine bajke, obnovili smo predstavu
Tigriček i odigrali je preko 600 puta, sa Bajkom
o Sarajevu smo imali dvije turneje tokom rata. Poslije
smo imali i dvije marionetske predstave, Srećka među
bubama i Kekeca. Istina, kada sam ostao sam,
bojao sam se za opstanak lutkarstva, no sada je već sve
drugačije", kaže Safet Hadžimehanović, najstariji
lutkar u BiH, glumac čija je profesionalna biografija zapravo
veći ili značajniji dio priče o ovdašnjem lutkarstvu.
Hadžimehanovića i Suadu
Ahmetašević ne veže tek zajednički rad u Pozorištu mladih,
pa ni ratna iskustva, od kojih bi se dala ispričati istinita
priča o preživjelim bajkama. Oboje su, u različita vremena,
svoje prve lutkarske uloge odigrali uz jednog od najvećih
marionetista bivše Jugoslavije, Antu Hrkača. U dvoiposatnoj
predstavi Legenda o Ikaru, Hadžimehanović je igrao
u alternaciji baš sa Hrkačem, kojeg je u Alisi
u zemlji čuda zamijenila glumica koje će se oni što
su nedjeljom umjesto predstava Pozorišta mladih gledali
Dozvolite da se obratimo, najprije sjetiti
kao lijepe, crvenokose partizanke, članice štaba prve partizanske
eskadrile.
Početak njihove priče
nije baš ukazivao kako će lutke i Pozorište mladih postati
ne samo radnim mjestom zbog kojeg se sanja jedan jedini
slobodan vikend, ili barem neradna nedjelja, već i centrom
karijere. Safet Hadžimehanović je, naime, trebao ići na
studij u Beograd, ali kako tamošnja pravila nisu dopuštala
rad uz školovanje, a on nije imao novca za život u bivšoj
prijestolnici, izabrao je ostanak u Sarajevu i nikad okončani
studij germanistike.
Suada Ahmetašević je,
pak, pozorište kao "najmaštovitije mjesto na svijetu"
otkrila zahvaljujući komšiji - lutkaru. Ipak, u tom pozorištu
nije počela raditi s lutkama. Sa šest godina igrala je balet,
da bi kasnije radila na dramskoj sceni. "Prije rata
sam uskakala kad god je trebalo, da bi kasnije počela raditi
samo s lutkama. Jednom čak i s marionetama, koje važe za
najteže."
"Djeca vjeruju
lutkama, jer kada se otvori zavjesa, zamiriše bajka i u
tome je čar baš marionete, lutke na trideset i nešto konaca,
dugih dva metra i trideset centimetara", dodaje
Hadžimehanović.
Sa predstavom Čika
Bajkine bajke, u kojoj igraju čak devet likova, dvoje
je sarajevskih lutkara pozorište dovelo i tamo gdje ga nikada
nije bilo. I gdje ga, nažalost, vjerovatno nikada neće ni
biti. U školu u selo Gnojnica, u kojoj su u dvije učionice
smješteni svi razredi, od prvog do osmog, ili u starački
dom u Njemačkoj. "Ti ljudi nas, naravno, nisu razumjeli,
ali je nevjerovatno kako su uživali u dječijoj predstavi",
sjeća se Suada Ahmetašević.
Marionete, ginjole, javajke,
sicilijanke. One su svijet lutaka, umjetnosti oživljavanja
onoga što bi bio grijeh nazvati tek običnom rekvizitom.
Jer sve lutke nose u sebi priče krajeva iz kojih dolaze
i emocije onoga ko ih uzme u ruke. "Treba raspoloženje
i emocije prenijeti na njih da bi oživjele", kaže
Safet Hadžimehanović, glumac u pozorištu u kojem djeca nikada
ne poslušaju savjet uštogljenih roditelja ili namćorastih
učitelja da u sali budu tihi. Jer djeca koja se ne unesu
u komad, o tom komadu govore sve.
I tek kad ta publika
ušuti, pozorišta više neće biti. Prvo lutkarskog, dječijeg.
A onda onog drugog. Ako ono uopće poživi dok oni što nedjeljama
dolaze u planet lutaka odrastu. (E. Imamović)
Arhiva Dani
191
|
|