Arhiva Dani
189
F O Y E R
Priređuje: Ahmed
Burić
Mjuzikl Sarajevski
krug, autora Edina Zonića i Mustafe Tanovića,
kreće u prekookeansku epizodu. Produkcijska kuća Kaupfmann je na
Broadwayu, u Irish Theatreu, za 29. i 30. januar, zakazala prikazivanje
dviju predstava za po 250 gledalaca, koje su namijenjene ulagačima
i investitorima. Od njih ovisi kako će Circle (što je ime
"američke" verzije showa) biti predstavljen publici
u Sjedinjenim Državama. U ekipi koja će nastupiti su, između ostalih,
na Balkanu sve popularniji pučki tenor Goran Karan, Ivana
i Marija Husar (članice riječke grupe Divas), Nermin
Puškar, a koreografija je djelo Roystonea Maldooma.
Ovoga
tjedna se u Zagrebu, u organizaciji Studentskog zbora, održava drugi
TEST - festival koji pod motom "kazalište studentima"
okuplja polaznike i diplomante scenskih akademija iz cijelog svijeta.
Planirano je da se održi 17 predstava i programa u prostorima ZKM-a,
Tvornice, Močvare i zagrebačke Akademije. Na programu su i tri predstave
iz BiH - Dame biraju i Lulu, projekti sarajevske ASU,
te 6 potresnih erotiziranih scena, sarajevskog odjela
Mostarskog teatra mladih. Festival se zatvara u subotu, 20. januara,
koncertom grupa The Beat Fleet i Let 3 u dvorani Pauk.
Jeste li gledali Legendu
o pijanisti? Dobitnik Oscara za najbolji strani film 1989. (Cinema
Paradiso), Giuseppe Tornatore, snimio je film
koji je, između ostalog, nagrađen specijalnom nagradom na festivalu
u Cannesu. Distributer Blitz je otkupio prava na ovaj fascinantni
uradak, za koji je muziku napisao veliki mag Ennio Morricone.
Glavnu ulogu igra Tim Roth, a scenarij
je rađen prema knjizi Alessandra Baricca. Trenutačni
hit u sarajevskim videotekama zrači toplinom: umjetnik
se rađa na brodu i cijeli svoj život putuje svirajući između Evrope
i Amerike. Preporučujemo!
Časopis
Franjevačke teologije Sarajevo Bosna Franciscana u broju
13. donosi: članke, tekstove, rasprave, dokumente, ocjene i prikaze
Petra Anđelovića, Mile Babića, profesora na
Franjevačkoj teologiji, kroatista iz Milana Ruggera Catanea,
Ignacija Gavrana, umirovljenog profesora na Franjevačkoj
gimnaziji u Visokom, Saliha Jalimana s tuzlanskog
Filozofskog fakulteta, kustosa bibliotekara Olge
Lalević, Seyyeda Hosseina Nasra i mnogih drugih autora.
Tu je i tekst Bosanski i humski iluminirani rukopisi nedavno
preminule povjesničarke umjetnosti Planinke Mikulić. Glavni
i odgovorni urednik ove vrijedne publikacije je fra Luka Markešić.
|
 |
Graham Greene ponovo na filmu |
Ime
jednog od najboljih engleskih pisaca proteklog stoljeća
Grahama Greenea neodvojivo je vezano za filmsku
umjetnost. Jedno od prvih njegovih mladalačkih zaposlenja
bilo je krajem dvadesetih godina dvadesetog vijeka u časopisu
Spectator, gdje je radio kao filmski kritičar.
Nakon Drugog svjetskog rata napisao je i nekoliko scenarija,
od kojih je ubjedljivo najpoznatiji scenarij za jedan
od najvažnijih filmova u cjelokupnoj povijesti sedme umjetnosti.
Film se, naravno, zove - Treći čovjek.
Na kraju dvadesetog
vijeka Greene će ponovo ravno u filmsku povijest. Ovaj
put pomoći će mu Neil Jordan, jedan od važnijih
živućih režisera, iz čije dosadašnje filmografije valja
izdvojiti filmove poput Intervjua s vampirom,
Plačljive igre i Malog mesara. Da, Neil Jordan
je prema Greeneovom romanu The End of the Affair
napisao scenarij i režira istoimeni film u kojem su glavne
uloge povjerene Ralphu Fiennesu i Julliane Moore.
Greene je bio veoma
plodan pisac, a njegove brojne romane neki kritičari dijele
na ozbiljne i zabavne. Kraj ljubavne
priče mnogi smatraju vrhuncem njegove umjetnosti.
Ovaj je roman napisan 1951. (godinu dana nakon realizacije
Trećeg čovjeka). Kao i u ostalim Greeneovim djelima
(naročito onim ozbiljnim) u njemu vrlo bitnu ulogu
igra Greeneova konverzija u katolicizam (što se zbila
još dok je pisac bio dvadesetdvogodišnjak).
Neil je Jordan znalački
iskoristio svojevrstan mistični potencijal ovoga romana.
Priča o ljubavnom trouglu u jeku Drugog svjetskog rata,
o čudu i kazni, o božijoj milosti i gnjevu, o različitim
vrstama ljubavi, bila je zahvalna tema za režisera Jordanovog
suptilnog nerva. Vjerno prenosivši fabulu romana, Jordan
je uspio specifično filmskim jezikom savršeno uobličiti
originalan artefakt.
Kao što dobra knjiga
nudi mnoga različita čitanja, tako se i ovaj film
može gledati na razne načine. Jedno od interesantnijih
gledanja nudi se na fonu komparativne analize Kraja
ljubavne priče i Von Trierovog famoznog filma
Breaking the Waves. Mogla bi se načiniti čitava
studija o katoličkom u Jordanovom naspram protestantskog
u Von Trierovom filmu. Sukob ljubavi i religije kod Jordana
je katolički racionalan (poštovanje zavjeta s Bogom nosi
nagradu, a kršenje kaznu), dok je Von Trierov svijet protestantski
(odnosno kalvinistički) iracionalan. U ovu se dihotomiju
uklapaju i miljei u kojima se odigravaju ove filmske priče:
visoko londonsko društvo, odnosno zabito ostrvsko selo.
No, posljednji kadrovi
oba filma nose jednaku metafizičku jezu: dok zvone crkvena
zvona i dok Greeneov/Jordanov narator polako, starinskom
pisaćom mašinom kuca posljednju riječ (F-O-R-E-V-E-R)
svog dnevnika o mržnji, dlačice se jednako ježe
u fiziološkom prepoznavanju umjetnosti. (M.Bazdulj)
|
| Maršruta životnog puta |
|
Zilhad Ključanin,
Nikad nisam bio u Bosni; Ljiljan, Sarajevo, 2000.
Nakon
romana Šehid, Zilhad Ključanin se vratio poeziji.
Njegova posljednja knjiga pjesama pod naslovom Nikad
nisam bio u Bosni obuhvatila je pjesme koje su nastajale
tokom minulih deset godina, još od zbirke San urednog
čovjeka iz 1989. godine. Kao i u Ključaninovim ranijim
knjigama i ovdje je prisutna znatna formalna raznovrsnost,
prozaizovane pjesme u slobodnom stihu smjenjuju tercine,
pjesme sa rimovanim katrenima, brojnim opkoračenjima i unutarnjim
rimama, ili se ritmičko-melodijska struktura pjesme razvija
prema osjećanju, ili nijansi osjećanja koje izražava. Obiljem
svježih metaforičkih slika, u nizu fragmentarnih snimaka
raznolikog unutarnjeg iskustva, iskristalisan je onaj gorki
talog tragedije jednog naroda, čija kolektivna svijest pjesniku
u jednom trenutku naliči na "tutu njegove kćerkice",
i zemlje koja je "klaustrofobična kao podstanarska
soba", odnosno kao "flaša u kojoj je zatvoren
škorpion", u kojoj "svako novorođenče liči na
Isusa Krista" i koja je "ljupka kao poljski zahod".
Već sam naslov knjige
sugerira tragičnu spoznaju nesuglasja između označitelja
i označenog: u retrospektivnom viđenju pjesnikovom Bosna
nije, niti je ikada bila, ono što se pod njenim imenom poimalo,
podrazumijevalo.
Ova knjiga umnogome objedinjuje
gotovo sva bitna poetička stremljenja pjesničke generacije
kojoj Ključanin pripada, od Džemaludina Latića pa
do Semezdina Mehmedinovića i Selima Arnauta,
sa kojima je pjesnik, po svemu sudeći, dijelio istovjetan
obzor utjecaja.
Zbirka je podijeljena
na četiri ciklusa, od kojih svaki počinje pjesmom sa motivima
iz kur'anskih pripovijesti o Božijim poslanicima. Istražujući
kroz "smjesu paganstva i islama" univerzalnu simboliku
pripovijesti iz Svetih tekstova, u čijem promišljanju otkriva
odraze historijskog usuda Bosne i njenog naroda, pjesnik
odabire one dijelove kur'anskog kazivanja o starozavjetnim
prorocima: Musau (Mojsiju), Davudu i Sulejmanu (Solomonu),
pronalazeći u njima arhetipove događaja preslikanih u aktuelnu
bosansku stvarnost, koji odjekuju kroz čitavu historiju.
Jer, Bošnjaci su, rečeno je to već mnogo puta, preživjeli
ista kolektivna stradanja i prošli kroz istovjetne kušnje
kao i "sinovi Israilovi" prije tri hiljade godina,
te otuda pojedine Ključaninove pjesme nose u sebi prizvuk
Jeremijinih tužaljki nad sudbinom vlastitog naroda, nekada
u vidu indirektne aluzije, ogoljenog dokumentarnog svjedočanstva,
ironičnog komentara ili otvorene osude.
"Nacija je zečica
koja guta svoje mladunce", ustvrdit će, pomalo
rezignirano, jedan od bivših bošnjačkih nacionalnih preporoditelja.
U prizorima svakodnevnice "iza prozora" iz vremena
totalitarističke stege, u sumornim izbjegličkim razglednicama
evropskih gradova, dokumentarnim snimcima sa ratišta, svjedočenjima
iz koncentracionih logora i reminiscencijama na izbjegličke
konvoje nailazimo na ispreplitano nizanje sugestivnih slika,
međusobno povezanih analogijama, nekim okvirnim događajem,
prizorom ili glasom naratora, čija metaforičnost proširuje
značenjske slojeve pjesme u raznim pravcima, tako da ratna
tragedija postaje samo kulisa unutar koje se zbiva univerzalna
pjesnička drama u samom jeziku.
Ponekad čitave pjesme
funkcioniraju kao razrađene metafore, gdje se događaji preuzeti
iz mitologije preobražavaju i provjeravaju pod lećom pjesnikove
imaginacije: pogled lirskog subjekta nadnosi se nad nekim
prizorom sve dok u jednom usputnom detalju ne bljesne, neočekivano
prizivana poenta pjesme. U Ključaninovoj postmodernističkoj
rekapitulaciji raznolikih iskustava moderne, koja se u njegovoj
poeziji inventivno ukrštaju i prepliću, pjesnik sa jednakom
vještinom posuđuje glasove ljudi iz naroda, igra se riječima,
njeguje ili razobličava zavičajnu leksiku i tradicionalne
forme, zasniva pjesme na simetriji analognih događaja ili
na sažetim fragmentima priče, ispaljuje sarkastične aforizme
i dosjetke, spaja raznovrsne utjecaje tradicije i savremenika
ili traga za poetskim sadržajima u nepoetskom materijalu,
kakav su, recimo, pojedine trivijalne slike, poput one "starca
koji tako moćno piša po kartonskim kutijama na kojima piše
ne tumbaj".
Ima među ovim pjesmama
i onih sa notom angažiranosti, koje posjeduju autentičnu
dokumentarnu vrijednost s obzirom na vrijeme njihovog nastanka.
One, sa druge strane, upućuju i na novinsku aktuelnost
ostalih pjesama: Ključanin, recimo, sa sviješću savjesnog
reportera, ispisuje svjedočanstvo o pobjedi na Vlašiću,
o dramama usred borbe, ili bilježi u tercinama sažete ispovijesti
o užasima ratnih stradanja. Ove pjesme, skupa sa onima koje
su nastale uoči rata, čitaocu nude na uvid kompletnu "historiju
bolesti" ovog podneblja.
Ritam Ključaninovih stihova
često poprima osobenosti magijskog govora, čaranja i bajanja
u kome pojedini unutarnji doživljaji tragaju za svojom potvrdom
u znakovima predmetnog svijeta. Pjesnik je jednako u stanju
da vizualizira svoje ideje (kao, naprimjer, u slici "mladog
evropskog boga koji povraća kamen, lažnog sina - u glinu"),
kao što čulne utiske iz stvarnosti neprestano preobražava
u kodove vlastitog iskustva. Ključanin je pjesnik rasutosti
i rascjepkanosti savremenog duha uronjenog u sadašnji trenutak
i njegovu treperavu nepostojanost sastavljenu od sitnica,
gdje se u stapanju neposrednih čulnih utisaka sa reminiscentnim
slikama emocija stalno ispituje, dovodi pod sumnju i prisutna
je tek u nagovještajima.
Ono što čini nesumnjivo
bogatstvo ove knjige jeste obilje svježih metaforičkih slika
koje svojom izvanrednom evokativnom snagom na trenutke ugrožavaju
cjelovitost pojedinih pjesama, težeći da se osamostale kao
zaseban fragment, istrgnut iz konteksta. Otuda je pjesnik
imao potrebu da većinu pjesama čvrsto uokviri ambijentom
u koji su one smještene, tako da se čitaju kao svojevrstan
poetski putopis, u kojem je svaka pjesma tek jedna stanica,
dok sve zajedno predstavljaju maršrutu jednog životnog puta,
ocrtanu vojničkim rovovima, koncentracionim logorima i sumornim
slikama iz izbjeglištva. (A. Kujović)
|
| Predviđanje užasa |
|
Omer Karabeg, Dijalog
na buretu baruta; Medija centar Beograd, 2000.
"Druga pretpostavka
za dijalog jeste saznanje da rat nije nikakvo rješenje za
probleme Kosova i da nasilje ne može da dovede ni do kakvog
rješenja, može samo da produbi krizu i time ometa neko buduće
rješenje", kazao je 18. septembra 1994. tadašnji
predsjednik Demokratskog saveza Kosova i kasnija žrtva srpsko-albanskog
sukoba u tom dijelu Balkana, Fehmi Agani (ubijen
5. maja 1999. pri pokušaju prebacivanja u Makedoniju). Ova,
što sadašnja zbivanja na Kosovu pokazuju, odlična procjena
iznesena je u prvom razgovoru jednog predstavnika albanske
zajednice i visokog funkcionera tada vladajuće partije u
Srbiji - SPS-a, Mihaila Markovića.
Moderator razgovora bio
je Omer Karabeg, novinar Radija Slobodna Evropa.
Od tog razgovora, sve do jeseni 2000. Karabeg je u radiomostu
26 puta spojio albanske i srpske političare, intelektualce,
aktiviste organizacija za zaštitu ljudskih prava
vodeći
se devizom da je bolje hiljadu dana razgovarati nego jedan
dan ratovati. Rat, naravno, nije spriječen, ali su ostali
zabilježeni dijalozi koji pokazuju kako je najveći problem
u traženju rješenja za kosovski problem to što, uslovno
rečeno, rješenja nema.
Knjiga što ju je objavio
beogradski Medija centar, i u kojoj su transkripti razgovora,
ostavlja upravo takav dojam. Priznaje to, na indirektan
način, i sam Karabeg u uvodnim napomenama: "Pokušali
smo da javnim dijalogom premostimo ogroman jaz koji je postojao
između srpskih i albanskih političara i intelektualaca.
Gledišta nisu približena, svako je ostao na svojim pozicijama,
ali se o vrućim temama ipak razgovaralo. Zanimljivo je da
ni u jednom dijalogu o Kosovu, od svih koje sam do sada
pravio, nije postignut ni minimum saglasnosti."
Dijalog na buretu
baruta, kako se zove zbirka Karabegovih intervjua, na
više od 300 strana nudi stavove svih važnijih učesnika javne
scene Srbije i Kosova u posljednjih 10 godina i pokazuje
nekoliko, za razumijevanje tog problema bitnih stvari. Prije
svega, niti jedan srpski političar - bio on opozicioni i
vladajući - nije mogao ponuditi rješenje koje bi zadovoljavalo
Albance, čiji su predstavnici od kompromisa bivali udaljeniji
baš za onoliko za koliko se na Kosovu mijenjao odnos snaga
u podjeli moći. Karabegova je knjiga, zapravo, jedna od
bitnijih za svakoga ko se bavi analizom sukoba i dubinom
problema na tom dijelu Balkana. Ona nudi i kratak pregled
najvažnijih kosovskih zbivanja, kroz kratke uvode što ih
je za dijaloge napisala redaktor knjige Milica Lučić-Čavić.
(E. Imamović)
|
| San smrznute kamile |
|
San,
Emir and Frozen Camels; Dallas Records, 2000.
Muzičko-poetsku filozofiju
Emira Bukovice, mladog Sarajlije kojemu nakon godina
provedenih na Floridi uspijeva objaviti album za ovdašnja
područja, naslućujemo i bez slušanja istog - gledajući Emirov
outfit, potenciran nekolicinom fotografija u unutrašnjosti
prateće knjižice: Emir u T-majici sa natpisom MIAMI i šorcu
sastavljenom od američke zastave. Na ruci tibetanska brojanica.
Pogled pada ka tlu, a po njemu hodaju crvene starke.
Ovaj par sportske obuće, karakterističnog oblika, detalja
i najčešće crveno-bijele kombinacije, ranih je osamdesetih
započeo svoju karijeru kultnog predmeta u Sarajevu. Oblačilo
ga je muško i žensko, nosio se svugdje: u školu, disko,
na izlet; i ljeti, i zimi; pasao je uza sve kombinacije:
farmerke, štofnate čaplinke, speedo kupaće gaćice,
a znam jednoga koji se u njima i crnom odijelu oženio. Njihova
konzumacija na bosu nogu usred ljeta značila je bezrezervnu
predanost rock ideologiji. I danas jedna čitava generacija
(sada većinom novopečenih roditelja) traga po svjetskim
prodavnicama za ovom, sve rjeđe dostupnom klasikom. Koja
na stopalima nekoga ko svoju muzičku karijeru započinje
pred kraj stoljeća može značiti samo odanost klasičnom rocku.
Nakon medijskog debija
na sarajevskom Omladinskom radiju, suradnje sa Van Gogom
i Rambom Amadeusom, Bukovica je nakon odlaska u Ameriku
imao sreću upoznati se sa brojnim muzičarima i ostvariti
suradnju sa njima. Osniva svoju grupu, koju naziva Emir
& Frozen Camels (što u percepciji nekoga sa one strane
Atlantika može zvučati vrlo orijentalno i tajanstveno).
Grupi uspijeva da 1998. objavi album za američko tržište,
da bi naredne godine Emir počeo sa pripremama albuma San.
Na njemu, kao članovi Smrznutih deva, učestvuju Cliff
Williams (basista grupe AC/DC), gitarista i klavijaturista
Danny Shepard (B. B. King), a jedan solo svira i
Elliot Randal. Autor 10 kompozicija je Emir, ostale
dvije su prepjevi, od kojih je Fadila od Majamija
nastala na muziku EMF-ovog hita Unbelievable.
Stilski je ova ploča
daleko od suvremenih trendova pop muzike. Ona je po svemu
karakteristična za tzv. "adult oriented rock",
termin kojim američki sociolozi muzike danas označavaju
stil namijenjen onoj generaciji koja je rasla nakon Elvisa,
a prije MTV-a. Emir ne zaobilazi, već koristi rock klišeje,
od karakterističnih gitarskih rifova i boje, manirističkih
gitarskih sola, čvrste ritam-sekcije sa tipičnim bubnjarskim
prijelazima, pa do predvidive arhitektonike u sklapanju
pjesama. Ono što je novo, jeste unošenje balkanskih pop/rock
lokalizama u ovu muziku, što bi za inozemnu publiku moglo
predstavljati osobenu svježinu ovog projekta. Mi, ovdašnji,
pak, u tome prepoznajemo dijapazon utjecaja - Od Divljih
jagoda, pa do starog Bijelog dugmeta i Plavog orkestra,
koje naslućujemo u baladama.
Ploča je besprijekorno
odsvirana i isproducirana, a nosi nekoliko potencijalnih
hitova, od kojih izdavač najviše tipuje na pjesmu Ne
pitaj me, koju prati videospot. Izdvojimo i pjesmu San
(na muziku grupe Fastball), 21. vijek. Govoreći o
kvalitetu produkta, Emiru upućujemo iskrene čestitke - sve
ostalo je stvar ukusa. (V.Andreé-Zaimović)
Arhiva Dani
189
|
|