Sadržaj    Arhiva    Pretplata    Biblioteka DANI    Marketing    Galerija    Impresum 
DANI
br. 283

01.
Decembar
2000.


Arhiva Dani
183




Nisvet Džanko
dzanko@bhdani.com

Kliknite ovdje za verziju prilagođenu štampanju

 

Spreča ispod Visa

Kalesijski nokturno

Bangladeš: Pala kiša - sto mrtvih. Pakistan: U provaliju se otisnuo kombibus sa dvjesta pedeset putnika. Nema preživjelih. Moskva: Smrzlo se sedamdeset penzionera. U Sankt Petersburgu još i više. Indija: Na času matematike zmije izujedale učiteljicu i pola IIb razreda osnovne škole. Kalesija: Razobadala se junica. Dvoje mrtvih i troje što lakše, što teže povrijeđenih To jest: svakom podneblju pripadaju i specifične katastrofe. Jednom ovo, drugom ono, Kalesiji rogata stoka


ada putnik u žurbi uskoči u autobus ne provjeravajući pravac putovanja na tabli kod šofera, vjerujući tek u broj perona upisan na voznoj karti, može mu se lako desiti da otputuje u neželjenom pravcu. Umjesto da pita da nije posefio, on onda sjedi i sluša razgovor ostalih putnika, u konkretnom slučaju, gospođa putnica, jedne starije i jedne mlađe: "Šta ti imaš?", pita starija mlađu. "Ovce", kaže mlađa. "Bolja je krava, ovce lijeću k'o majmuni", konstatovat će starija gospođa, koja za ovaca više kuveta nema. Nema greške. Na pravi put sam ti, majko, izaš'o, konstatovao bi putnik baš k'o Musa Ćazim Ćatić nakon duga lutanja. "Tuzla - Zvornik, Tuzla - Zvornik, Kalesija blizu", gospodin veseljak sa sećije ovjerava konstataciju, dok gospođa iz trećeg reda svoje uplakano dijete ušuti tako što ga podoji na licu mjesta. Čim dijete "aaa", ona njemu sisu u usta. Ništa cucla, samo sisa. Ima samo da se pjesma čuje.

Tojšići - Međaš i čim se na horizontu ukaže Vis, tu je odmah negdje pod njim i Kalesija. Ustvari, čitava dolina gornjeg toka Spreče je pod Visom. Cio rat su na njemu visili četnici i od njih se u dolini nije moglo oko otvoriti. Sad su gore Amerikanci iz sastava SFOR-a. A tamo gdje su Amerikanci, tu je negdje i Amel Emrić, čuveni bosanskohercegovački osvajač jedne od nagrada World Press Photoa, trenutno u potrazi za ćurkom. Nije lako, Amerikancima je Dan zahvalnosti, kojim povodom rado pojedu 240 miliona kilograma ćuretine, a Kalesija po tukcima nije nešto poznata, pa sad je li teže Amerikancima naći prazničnu ćurku ili Amelu sve to zajedno fotografisati i poslati poslodavcu, Associated Pressu, na uviđaj…

Duldung na kalesijski način Ne bi se reklo da je u Kalesiji ikom živom lako. Dapače, u Kalesiji je teško. Jednu od najnerazvijenijih općina u predratnoj BiH rat je gotovo dokusurio. Ono svijeta što je ostalo, naćuli uho da čuje oglas na radiju u kome se obavještavaju građani koji su se prijavili za rad u zemljama zapadne Evrope, Kanadi, Americi, Australiji i Novom Zelandu da se ponovo što prije jave na poznati broj mobilnog telefona. Iz sela Gojčina se u bijeli svijet već iselilo osamdeset posto stanovništva. Ono, ima nešto i onih koji su bili pa ih vratilo. Tako je iz Hrvatske 1994. godine vratilo Jusu Hodžića Šacija, kalesijskog mornara koji je brodove od 20.000 tona do Japana vozio. Upravljao? Da, kapetan bio.

Virginia

U Kalesiji se na svakom koraku da naslutiti šta je ljudima na hatru. Kako drugačije objasniti to da gazda u Kalesiji otvori ugostiteljski objekt i nazove ga "Duldung", po "trpnom" statusu koji naš svijet dobije u Njemačkoj. Vjerovatno je i sam imao taj status, pa kad mu je istekao, bez njega više nije mogao. Nek' se barem kafana po njemu zove. Lijepi duldung, još ljepši bauštel. Samo još da ga je u Kalesiji. Nigdje skele na vidiku. Nema para. Kalesijski neovisni radio "Feral" prenosi uživo sjednice općinske skupštine pa se tako iz usta općinskih vijećnika da čuti da se u općinsku kasu Kalesije dnevno slije ni više ni manje nego 1.000 KM. Malo, brate. Ni za plate.

"Feral" inače profesionalno vodi novinar Fuad Halilović, koji je za vrijeme studija žurnalistike u Sarajevu, što se ono kaže, u klupi sjedio sa čuvenim "žurnalistom" Dariom Kordićem, trenutno nastanjenim u Den Haagu, gdje se samo izležava i ništa ne izvještava. Zato se u program "Ferala" svako jutro u sklopu emisije Deutsche Wellea, koji "Feral" preuzima, uredno iz Kölna javlja Dragoslav Dedović, bosanskohercegovački pjesnik i publicista, predratni stanovnik Kalesije. Iako neomiljen kod vladajuće SDA, neovisni "Feral" je ipak dosta slušana radiostanica, a Fudo zbog svoje profesionalnosti nerijetko u Kalesiji doživljava neprijatnosti tipa: "Jebo te Gradimir Gojer." Što Gradimir? I što baš Fudu? Fudo ne zna. A valjda tako treba. Čim si profesionalan, odmah si Gojerov. Jebo te Gojer. U Bosni ne može biti drugačije. Ne možeš biti svoj, moraš biti nečiji, taman Gojerov. Bogami, kao da ima kakve veze profesionalizam sa Gradimirom. Eto tako je. Šuti i trpi. Još si dobro proš'o. Kakav je vakat, bolje da si takav kakav jesi pa da ti psuju Gradimira nego, nedajbože, da ti psuju Halida Genjca. Onda bi znao da nešto nije u redu. Ustvari, tek tad nije ništa u redu.

Imam pištolj k'o teleću nogu Da je sve otišlo do vraga, dokaz je i Virginia pusta. Pijaca na međuentitetskoj granici, napravljena u isto vrijeme kad i daleko čuvenija Arizona, danas je tek niz napuštenih drvenih baraka oko kojih se mota policijska patrola, tri izgladnjela kera i nešto mlađahnih državljanki istočnoevropskih zemalja u turističkom obilasku sjeveroistočne Bosne, koje su privremeno odsjele u jednoj od Virginijinih baraka, gdje sa ovdašnjim "turističkim radnicima" po svu noć razmjenjuju prirodne ljepote. Ta razmjena prirodnih ljepota je vrlo profitabilan posao i obavlja se dosta tajnovito zbog poreznika koji navale čim čuju da je negdje nekome krenulo. Izgleda da su i Virginiji dohakali. Sada kada je pusta, prazna, od nje niko nikakva hajra nema. Jedan od rijetkih koji je preživio propast Virginije je Haso, a to što ga zovu Dlaka objašnjavaju tim što se češlja u pravcu kretanja kazaljke na satu. Opstao je uprkos svim općinskim i kantonalnim inspekcijama, i kafanicom u svojoj brvnari pokušava prehraniti mnogobrojnu familiju. Ako i dalje budu navaljivali, Haso je kadar i baraku i kafanu u baraci na leđima prenijeti i posaditi nasred obližnjeg potoka koji je entitetska linija razgraničenja, što i nije bez pameti. Tad bi ga podjednako ganjali i federalni i poreznici Republike Srpske, ili bi ga konačno svi ostavili na miru.

Kalesija je jedno vrijeme bila na zlu glasu zbog gostovanja interpretatora novokomponovanog narodnog melosa iz Srbije. Za tim gostovanjima nema nikakve potrebe jer je dolina Spreče jedan od lokaliteta čiji je izvorni narodni melos, satkan od autohtono sprečanskog zvuka violine, najtraženiji u svim bosanskohercegovačkim izbjegličkim klubovima širom svijeta. Šteta što se ni u jednoj kafani ispod Visa trenutno uživo ne može čuti ništa od svega tog bogatstva izuzevši rijetke situacije kada koji ovdašnji sevdalija bez pratnje ne zapjeva za svoj ćeif.

Kalesijski mobitel u funkciji

Vaš reporter je imao sreću da se zatekao kod Hase Dlake u isto vrijeme kada je bivši načelnik općine Kalesija Dževad Tosunbegović svratio na kahvu sa Hasom Alibašićem, jednim od najtalentovanijih vokala sprečanske doline, koji je večer počeo sa "Zapjevali garavi mladići iz rudnika Kreka-Banovići", pa "Obrij'o Mujo brčine i bradu da se ne prepadnu curice u gradu", nakon čega je uslijedilo nekoliko izvornih sprečanskih standarda od kojih su kod ljubitelja najomiljeniji: "Sedamputa lola se ženio, do potoka cure dovodio", "Zalud, mala, trgovačka škola, prevari te nepismena lola", "Čija li je ono djevojka malena, što na Spreči poji tri konja zelena", "U Zvorniku i u Karakaju, curice me ne zaboravljaju", te nekoliko manje poznatih momačkih napjeva, među kojima treba izdvojiti: "Hej, komšija preko puta, govorim ti već sto puta, hajde da ti budem zet" kao i "Al' su lijepe živiničke dame koje nose suknje na kardane"…

Socijalna dimenzija svakako nije zanemarena ni u stihu "Ruko moja duža od rukava…", koji slušaocu priziva flashback na djetinjstvo nesretno zbog Jugoplastikinih sandala čiji su se kaiševi sami od sebe neumitno odvaljivali nakon jednog sata nošenja, u što se nikog živog ko ih nije nosio nije moglo ubijediti. Pored socijalnih uslijedio je i niz motorizovano-momačkih, od kojih se jedna svojom očajničko-beznadežnom notom izdvaja: "Vozi mala forda karavana, ja u fići, kako ću je stići". Jedna od najupečatljivijih melodija koja svojim sadržajem da zbuniti samo slušaoca neupućenog u kalesijske prilike, a nikako Kalesijca koji pažljivo i otvorenih usta sluša oglas koji poziva zainteresirane za rad u inozemstvu, glasi: "Sve su žene poželjele mene, Austrija poželjela sunca". I tako će, sve su prilike, u Kalesiji biti još zadugo, pa i u vrijeme kada ispod Visa više niko nikome ne bude spominjao Gradimira Gojera.


Arhiva Dani
183


početna
stranica
©Copyright Dani 2002 Sva prava zadržana
Preporučeno Microsoft Internet Explorer, 800*600 ili više, Central European Windows-1250 encoding
Sve primjedbe i prijedloge šaljite na webmaster@bhdani.com


na vrh