Sadržaj    Arhiva    Pretplata    Biblioteka DANI    Marketing    Galerija    Impresum 
DANI
br. 283

01.
Decembar
2000.


Arhiva Dani
183



Kliknite ovdje za verziju prilagođenu štampanju

F O Y E R


Priređuje: Ahmed Burić

Ukrajina dolazi u Sarajevo. Centar za savremenu umjetnost iz Sarajeva u saradnji sa Muzejem suvremene umjetnosti iz Zagreba organizira izložbu nazvanu Budućnost je sada - Ukrajinska umjetnost devedesetih. U Collegiumu Artisticumu će od 5. do 20. decembra biti postavljeni radovi dvadeset i dva umjetnika koje su odabrali Branka Stipančić i Tihomir Milovac. Nakon otvorenja izložbe u 20.30 sati, u Galeriji Akademije likovnih umjetnosti, jedan od najskandaloznijih umjetnika današnjice Oleg Kulik, odranije poznat po spolnom općenju sa životinjama, izvest će performance nazvan Kuliks. U tom programu, "suprotno od ranijih iskustava u kojima se pretvarao u životinju, pokušava sebe ponovo transformirati u umjetnika".


Filmska industrija poduzima sve ne bi li se zaštitila od pirata i tako izbjegla sudbinu koja je zadesila muzičku, u kojoj se preko digitalnog zapisa i programa MP3 sa web stranica može čuti praktično sve što je objavljeno. Prije godinu dana je zaštitni algoritam DVD-a, tzv. CSS, razbio 16-godišnji hacker iz Norveške, pa su velike filmske kuće MGM, Universal i Warner Bros podigle tužbe protiv svih siteova na kojima se može naći taj, inače zabranjeni, program nazvan DeCSS. I dok traje rat između korisnika koji preko računara žele gledati filmove i proizvođača, traje i trka u kojoj bi se televizori trebali pretvoriti u mašine za praćenje i pregledavanje Interneta, pa će se filmovi umjesto iz obližnje videoteke, iznajmljivati na webu.
I dok u svijetu bilježi relativno dobar uspjeh, novi album grupe U2 All That You Can't Leave Behind zabranjen je u Burmi i to zbog pjesme posvećene demokratskom pokretu u Burmi i Daw Aung San Suu Kyi, istaknutoj aktivistkinji koja se još uvijek nalazi u kućnom pritvoru. Bono, koji je na prijemu nagrade Honorary Freedom of Dublin nagrađen zajedno sa Daw Kyi (nagradu je preuzeo njen sin), tada je izjavio da je "zaista počašćen što je povezan s tako hrabrom ženom". U toku turneje članovi benda su skrenuli pažnju na političku situaciju u Burmi, gdje se trenutno oko osam miliona ljudi nalazi na prisilnom radu. "U jedno sam vrlo siguran", kaže Bono, "a to je da sam razmažena rock zvijezda; preplaćen, isuviše zbrinut i okružen s previše skupe odjeće. Naš rad za Amnesty International djelomično je ukorijenjen u katoličkoj krivici, ali izgleda da djeluje, imamo utjecaj pa ćemo nastaviti."
Kraj je godine, prošao je i Sajam knjige u Frankfurtu i vrijeme je dodjeljivanja nagrada za pisce i knjigu godine. Ako vam nije do takve pompe a na vašim starim knjigama ima previše prašine, otvoren je web site na kojem možete pročitati neki od naslova čiji nasljednici više ne pitaju za autorska prava. Prema rezultatima istraživanja, najčitanije knjige su Doživljaji Huckleberry Finna Marka Twaina, Ostrvo s blagom Roberta Lewisa Stevensona, Eldorado barunice Orczy, Emma Jane Austen te Obožavatelj gospođe Windermere Oscara Wildea.

Šejn

U Sarajevo je nakon dvije godine lutanja po širokom svijetu došao onako kako se dolazi starim parobrodom koji vozi so. Njegovo ime, ako već nije nikada značilo pravda, kako prije petnaest-dvadeset godina, tako i dan-danas, ovdje predstavlja, kada je rock scena u pitanju, jednu jako rijetku vrstu poštenja kojim se ovaj umjetnik odnosi prema svom poslu i prema publici koja ga sluša i voli (bolje reći poštuje) i do koje drži. Takvo poštenje, uz originalnu poetiku koju gaji te niz vrlina koje ne krase baš puno ljudi iz ovog posla, Darka Rundeka čine likom dovoljno harizmatičnim da u svakoj sljedećoj generaciji osvoji naklon ne baš brojne, ali probrane publike. Kako inače objasniti činjenicu da tokom svih ovih godina jedan "muzičar" iz Hrvatske uspijeva kod vazda muhanate sarajevske publike održati kontinuitet povjerenja i u CDA na svakom koncertu imati svoju hiljadu posjetilaca.

Možda je Rundek na posljednjem koncertu, 24. novembra ove godine, promovišući novi album U širokom svijetu, koji se još uvijek nije pojavio u Sarajevu, u stihu "Ja sam sada samo uspomena", uspio donekle odgonetnuti i demistificirati privrženost svojih fanova koji su u zadimljenoj klupskoj atmosferi po prvi put slušali nove pjesme, što je tražilo veću dozu discipline a manje prepuštanja ritmu. Doduše, zbog atmosfere svirao je i stare, mada su se i nove Rundekove pjesme (većina) odmah mogle otplesati, ali ne i otpjevati na prvo slušanje jer većina prisutnih upravo u tekstovima traži i nalazi intimističku vezu sa njegovim stvaralaštvom. A i sam Rundek nikada nije skrivao svoje emocije vezane za Sarajevo i BiH. U ljeto '97. godine, na koncertu u Dubrovniku je, najavivši pjesmu Crni dusi, nastalu u i posvećenu BiH, pozdravio sve prisutne Bosance. A niko ga na to nije tjerao. Morao zbog sebe.

Može se samo slutiti na kakav će dernek izaći njegov sljedeći koncert za (imajući u vidu učestalost Rundekovih dolazaka) negdje oko godinu dana, a raja u međuvremenu propjevala nove pjesme. Što se njega, muzičara koji ga prate i Sarajeva tiče, kad god došli, dobrodošli. Sve da u Sarajevu tu večer bude i pet kakvih drugih koncerata na pet različitih mjesta, on će sigurno imati svoju hiljadu posjetilaca. To mogu samo dvojica. Jedan je Šejn, drugi je Zoran Predin, samo što toga vjerovatno nije svjestan. Faruk Drina bi mu to mogao već jednom i priopćiti. (N. Džanko)


AMERICAN PIE: Dan kada je umrla muzika

 

Istoimena tinejdžerska komedija što se ispostavila kao ultimativni hit kraja devedesetih u svom žanru te Madonnin cover iznova su podsjetili na tridesetak godina star klasični evergreen Don McLeana: American Pie. Ova pjesma pojavila se 1971. na McLeanovom albumu da bi naredne godine poharala svjetske top-liste. Šta je ustvari tajna ove pjesme, pjesme što spada među najtajanstvenije i najtumačenije rokenrol stvari.

U najkraćem: American Pie je tribute djetinjstvu rock'n'rolla, prvoj njegovoj generaciji, hommage nevinosti rocka i njegovoj izvornoj snazi. Uspomena je to na vrijeme bez MTV-a, na vrijeme bez okoštale strukture bivšeg buntovništva, na vrijeme kad je rock and roll bio zabava i način života bez ideološkog prizvuka.

Na samom početku lirski se subjekt prisjeća nekih davnih vremena (unazad desetak godina) da bi onda kazao kako ga je jedan februar potresao (but February made me shiver). Koji je to februar? Odgovor se nudi u stalnom predrefrenskom stihu: It was the day when music died. Kojeg je dana umrla muzika? Jednog februarskog dana, trećeg februara 1959. godine. Tog su dana, naime, u avionskoj nesreći poginuli: Buddy Holly, Ritchie Valens te The Big Bopper. Neki kažu da se srušeni avion zvao American Pie.

U nastavku će McLean (a za njim i Madonna) u nekoliko refrena nastaviti oplakivati dobre stare momke što su pili whiskey i što su pjesmom predskazali vlastitu smrt ironizirajući usput one koji su došli nakon njih. Unatoč prilično hermetičnim stihovima, stvar je postala klasična. Iz perspektive prosječne vizure doskoro je bila zaboravljena. Ipak valja znati da je Grammyjem nagrađen hit Roberte Flack iz 1973. posvećen upravo McLeanu i njegovoj najpoznatijoj pjesmi. No, kako se zove hit Flackove? Naslov će zvučati poznat i mlađim MTV konzumentima: Killing Me Softly With His Song. Odskočna daska Lauren Hill zvala se Fugees, a Fugees su se proslavili upravo coverom ove pjesme. Muzika nije umrla.

Priča o rock'n'rollu je priča o porodičnom stablu koje povezuje Buddyja Hollyja i Richiea Valensa sa Madonnom i Lauren Hill. Tu su, naravno, i Don McLean i Roberta Flack. To je tako. Rock'n'roll je svojim počecima i svojom tradicijom uz pomoć citatnosti i autoreferencijalnosti postao umjetnost. (M. Bazdulj)


Gorki okus

Marko Vešović: Moj svijete izgubljeni, Liberalni savez Crne Gore, Cetinje, 2000.

Marko Vešović, pjesnik, romansijer, prozaist, esejist i kritičar, jedan je od najznačajnijih bosanskohercegovačkih stvaralaca. Vrijednost i značaj njegovog književnog djela bez sumnje prevazilazi granice Bosne i Hercegovine, a nezaobilazan je i njegov ukupni intelektualni angažman za vrijeme i nakon rata, kada je u brojnim publicističkim tekstovima ubojitim pjesničkim oruđem i oružjem raskrinkavao i razobličavao zločince i njihovu zločinačku ideologiju, otkrivajući nam stravične razmjere ratne tragedije, i postavljajući pri tome, kako kaže Enver Kazaz, nove uzuse i etička mjerila intelektualnog angažmana, u najboljoj tradiciji evropske angažirane literature.

Knjiga Moj svijete izgubljeni zbirka je raznovrsnih književnih tekstova tematski i kompozicijski uokvirenih zavičajnim svijetom Crne Gore. Njome su obuhvaćeni autobiografski i memoarski zapisi, fragmenti porodične hronike, pripovijesti nadahnute uspomenama na djetinjstvo i zavičajni milje, pjesme, putopisne zabilješke, eseji u kojima se prepliću književne, kulturološke, antropološke, te aktuelne društvene i političke teme, polemičke kritike, poetske proze, kao i tekstovi u kojima se fragmentarno prepliću različiti žanrovi. Usprkos tolikoj formalnožanrovskoj širini, Vešovićev pjesnički dar i senzibilitet prepoznatljiv je u svakom tekstu, kao i zadivljujuća sposobnost da se narativni, esejistički, kritički ili polemički diskurs podredi poetskoj upotrebi jezika.

Pored do sada neobjavljivanih proznih i esejističkih zapisa i pjesama, u ovu knjigu uvršteni su i tekstovi iz ranijih Vešovićevih knjiga, tako da je njome zaokružena njegova "crnogorska" autobiografija; zanimljivo je da se autor pri odabiru ranije publikovanih tekstova nije rukovodio isključivo kriterijima književne vrijednosti, već je izdvojio samo ona djela koja korespondiraju sa ostalim tekstovima u knjizi, u kojima je emotivni doživljaj zavičajnog svijeta najekspresivniji, ili, pak ona u kojima je stav o aktuelnim društvenim pitanjima najeksplicitnije iskazan. Tako je, recimo, među pjesmama izostala Bijeli glog iz Papa. Jasno je, naročito s obzirom na tekstove prenesene iz Smrt je majstor iz Srbije, da se ova knjiga (naslovljena Njegoševim stihom iz Gorskog vijenca, koji bi se mogao protumačiti i kao gorka parodija naslova zbirke Moj Ummete Džemaludina Latića) obraća prvenstveno crnogorskim čitateljima, pa tek onda i svim ostalim.

U svojoj stilističkoj brižljivosti pisac nam kroz mnoge humorne jezičke spregove i dosjetke otkriva svo leksičko bogatstvo sandžačkog govora, uz prepoznatljivo majstorisanje sugestivnim metaforičkim slikama, upečatljivim detaljima, jezgrovitim poređenjima i raznovrsnim stilsko-jezičkim oneobičenjima. Kroz govorni jezik svojih zemljaka pisac neprestano otkriva jednu svježu, osobenu i bogatu metaforiku, jer: "Crnogorac se sastoji devedeset procenata od govora, a svega deset procenata od vode, masti, bjelančevina i ugljenih hidrata."

Vešovićevo književno majstorstvo počiva na izuzetnoj funkcionalnosti nijanse i detalja, tako da često uzgredne slike, ili jezička očuđenja, sa svojim višestrukim asocijativnim ulančavanjima, nose breme univerzalnih i sržnih istina o čovjeku. Najdublja saznanja i najsuštastvenija iskustva obično su sažeta u tek jednom nepogrešivo odabranom detalju, ili uzgred izgovorenoj primjedbi nekog od likova, a čitave gomile podrazumijevajućih činjenica znaju biti svedene na jednu izvrsnu poentu. Otuda su njegove priče daleko slojevitije nego bi se to dalo zaključiti na osnovu samih sižea, ili neorealističke ogoljenosti razgovornog jezika kojim su napisane.

Ova je knjiga istovremeno i suma Vešovićevih iskustava, ljudskih i duhovnih, možda upravo stoga što se tematski ograničava na "izgubljeni zavičaj", tu vječnu temu evropske poezije još od Dantea. Sarajevskim iskustvom obojene su, međutim, čak i uspomene iz djetinjstva (u jednom prizoru, recimo, majka tuče djecu "ne pitajući ko je žrtva, a ko agresor"). Vešovićevo pripovijedanje puno je ovakvih neočekivanih humornih obrta - efektnih oneobičenja u tekstu - bilo da je riječ o uplitanju marksističkih i naučnih termina u govorni jezik, ili o naglom "iščašenju" pogleda na neki događaj, kakav je slučaj sa tragičnom pogibijom pjesnikovog oca: "Udbaši su, u Jeleninoj kolibi za ovce, uhvatili Velimira Vešovića i poveli ga u Zekića Rijeku da na njemu pokusom utvrde: gdje insanu iziđe metak kad mu ga nasumce ispališ u lice."

U zadnjem dijelu knjige prozni zapisi sve više imaju okus gorke ispovijesti, po tonu slične onoj u Rousseauovim Sanjarijama usamljenog šetača: "Tvoji zanosi bili su najvrednije od svega što si imao, ali ovo je svijet gdje je svaki zanos osuđen da bude ismijan, zanos je tu isključivo zato da porazom, u koji neizbježno vodi, obasja mogućnost nečeg boljeg i višeg od zemne zbilje što liči na mastan kasapski panj, nečeg što se ne može presaditi u svijet a ipak je na neki način tu, ima ga barem po našoj neugasivoj žeđi za njime."

Čitajući naporedo Vešovićevu poeziju i eseje o poeziji u ovoj knjizi, stičemo najpotpuniji mogući uvid u sve tajne njegove književne radionice. Tekstovi međusobno korespondiraju, aludiraju jedan na drugi, međusobno se podrazumijevaju i asocijativno sašaptavaju, sporedne likove iz jedne proze u nekoj drugoj vidimo u prvom planu, narativni tokovi se ukrštaju i prepliću, tako da se cjelovitost ostvaruje po nekom neuhvatljivom muzičkom principu. Vešović u ovoj knjizi sa jednakim majstorstvom priča i meditira, sjeća se i tumači, pjeva i žučno polemiše, a u svaki tekst ugrađeno je jedno zadivljujuće čitalačko i kulturno iskustvo. (A. Kujović)


Hladni rat među koricama

Aleksandar Genis: Američka azbuka / Crveni hleb, Geopoetika, Beograd, 1999.

Privatna beogradska izdavačka kuća neobičnog imena - Geopoetika, pod vođstvom književnika Vladislava Bajca, zasigurno jest jedan od najboljih izdavača u teškoj konkurenciji SR-jugoslavenske izdavačke eksplozije. Ovaj izdavač objavio je po nekoliko knjiga Juliana Barnesa, Paula Austera i Justeina Gaadera, načinivši od ovih autora svojevrsne kućne pisce, ekskluzivce ove izdavačke kuće makar na području SR Jugoslavije. Aleksandar Genis je jedan od pisaca koji spadaju u hvalevrijedno društvo privilegovanih autora Geopoetike.

U posljednje dvije godine Geopoetika je objavila tri Genisove knjige. Odnosno četiri. Najzanimljivija je upravo ova. Odnosno ove dvije. Naime, u pitanju je knjiga sa dva lica: s jedne strane teče Američka azbuka, a s druge Crveni hleb s podnaslovom Kulinarski aspekti sovjetske civilizacije. Dodatnu pikanteriju predstavlja činjenica da je prva štampana latinicom, dok je druga tiskana ćirilicom. Valja napomenuti da knjige u originalu nisu izišle na ovaj način. Izišle su normalno, svaka za sebe, a Geopoetikino izdanje s dva lica prvo je takvo izdanje ovih knjiga u svijetu. A takav potez je izvanredan. Ne samo zbog avangarde. Jer ove se knjige izvanredno dopunjuju.

Krenimo od hronološki prve (Američka azbuka u ruskom je originalu izišla 1994., a Crveni hleb 1995. godine), koja se u četrdeset dva mikroeseja bavi sa isto toliko krucijalnih činjenica američke svakodnevice. Prvi esej zove se Aerodrom, a posljednji Zoološki vrt. Između su stali: apoteka, automobil, autoput, banka, bar, bazen, benzinska pumpa, biblioteka, bioskop, bolnica, crkva, frizernica, garaža, groblje, jahta, knjižara, kuća, kuhinja, metro, mall, motel, muzej, oblakoder, odmaralište, office, park, pijaca, piljarnica, pošta, prenoćište, remont, restoran, sex-shop, supermarket, taksi, teatar, toalet, ulica, univerzitet te škola. I samo nabrajanje ovih pojmova izgleda poput pjesme, a mali esej o svakom od njih ustvari je prava pjesma u prozi. Ova izvanredna slika moderne Amerike puna je lucidnih zapažanja, književnih aluzija i preciznih zaključaka. Genisova pozicija u Americi jest prilično sretan spoj insidera i outsidera. On tu poziciju koristi na najbolji mogući način.

Slična je Genisova pozicija i spram nekadašnje sovjetske civilizacije, kojom se bavi Crveni hleb. Ovaj je dio knjige opremljen i predgovorom Mihaila Epštajna. Obimom upola manja, no osnovnim oblikom slična Američkoj azbuci, ona sadržajem u potpunosti ispunjava očekivanja postavljena ponešto ironičnim podnaslovom (Kulinarski aspekti sovjetske civilizacije). Sastoji se od pet dijelova, a svaki dio opet od nekolicine mikroeseja što se bave činjenicama ishrane. (Naslovi dijelova su, recimo: Evolucija sovjetske kuhinje te Sleodovanje, a dok mikroeseji nose naslove kao Hleb, Riba, Restoran ili Redovi i nestašice). Slično Američkoj azbuci te ostalim Genisovim knjigama, i Crveni hleb je iznimno duhovit te prepun naznaka Genisove svestrane načitanosti i erudicije.

Geopoetika nam tako i ovom knjigom otkriva jednog izuzetno vrijednog, no donedavno ovdje posve nepoznatog autora. Njegovo književno formiranje zbilo se jednako u Sovjetskom savezu i u Americi kao kod rijetko kojeg drugog pisca. (Genis se rodio u SSSR-u 1953, tamo je i diplomirao, da bi 1977. dospio u Ameriku.) On je svojim životom spojio dva u to vrijeme posve nespojiva svijeta. Samo je takav čovjek mogao napisati ovakva dva djela i spojiti ih u jedan tom - staviti hladni rat među korice. (M. Bazdulj)


Arhiva Dani
183

 

 

 
 

početna
stranica
©Copyright Dani 2002 Sva prava zadržana
Preporučeno Microsoft Internet Explorer, 800*600 ili više, Central European Windows-1250 encoding
Sve primjedbe i prijedloge šaljite na webmaster@bhdani.com


na vrh